日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語雜志 > 健康生活 > 正文

緊身牛仔褲竟是健康殺手?

來源:21st英語網 編輯:Jasmine ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Skinny jeans are awesome. They're the ultimate pants for fashion lovers.

緊身牛仔褲真是棒極了,是時尚潮人們的基本必備。

They suit all body types because they flatter even the most flawed bottom-half. That's because they can elongate and slim the leg, and make one's butt look like an apple.

它適合所有身材,即便是下半身體型最糟糕的人,穿上緊身牛仔褲也能收獲滿意的效果。這是因為緊身牛仔能令腿部變得更纖長,使臀部看起來像個蘋果。

They're also very adaptable, providing a neutral base upon which people can build an outfit. They tuck into boots easily, and look equally good with heels.

此外,緊身牛仔褲還十分百搭,可以用其打底搭配出整體效果。它們可以輕易地塞進靴子里,配高跟鞋也很美。

However, recently there's a public crossfire in the US about whether it's a good idea to wear these sorts of jeans, or if its better we discard pants that are just too tight.

然而,近日,美國上下掀起一場關于緊身牛仔的激烈論戰,人們質疑穿著這種緊身褲是否明智,是否該摒棄這種過緊的褲子。

There are plenty of horror stories associated with skinny jeans. They range from falling over and not being able to get up again because of how tight the jeans are, to experiencing numbness in the thighs.

關于緊身牛仔褲駭人聽聞的報道層出不窮。有人因為緊身牛仔褲太緊以致于摔倒后站不起來,有人的穿上緊身牛仔褲后大腿麻痹失去知覺。

A latest Wall Street Journal article goes further, pointing out some scary health risks of our favorite skinny jeans.

《華爾街日報》近日的一篇文章更進一步指出,我們最愛的牛仔褲可能為健康帶來可怕的威脅。

The article listed several symptoms of "skinny jean syndrome" including lower back pain, and in cases where the waistband is extremely tight, digestive issues and blood clots.

這篇文章中列舉出一些“緊身牛仔綜合征”的癥狀,包括腰痛癥狀,以及一些由于(牛仔褲)腰部過緊而導致的消化系統問題及血液凝塊現象。

Friction caused by overly tight pants may lead to bladder infections.

過于緊身的牛仔褲所產生的摩擦可能導致膀胱感染的發生。

Plus, it causes nerve compression. A very tight pant leg can pinch a sensitive nerve in your upper thigh. And it stirs terrible burning and pain.

另外,緊身牛仔還會壓迫神經。非常緊身的褲子會擠壓到你大腿上部的敏感神經,產生劇烈的灼燒感和疼痛感。

Finally, a strange kind of disfigurement can occur when too-tight jeans force fatty tissue into areas above the knee. This causes horizontal lesions to appear around the thighs. They'll end up looking like thigh donuts that are ugly.

最后,過于緊身的牛仔褲會將脂肪組織推到膝蓋以上部位,從而產生一種奇怪的畸形。這會在大腿周圍產生一系列橫向的皮膚損傷,最終會使大腿看起來像是丑陋的甜甜圈。

Would you like to become a fashion victim? Or will you opt to upsize your skinny pants a bit?

你是想淪為時尚的犧牲品,還是選擇把緊身牛仔褲的尺寸放寬一點?

Killer heels and belts

高跟鞋和腰帶也暗藏殺機

Tight jeans aren't the only fashion item on trial. The Wall Street Journal identified other trendy closet items with a dark side.

緊身牛仔褲并非唯一接受人們審判的時尚單品。《華爾街日報》同時也指出了其他一些暗藏弊端的時尚衣櫥單品。

High heels: result in nerve and bone damage, and ankle sprains.

高跟鞋:“恨天高”會導致神經、骨骼受傷,腳踝扭傷。

Earrings: produce itchy red rashes and promote infection.

耳環:引發發癢紅疹,并引起感染。

Tight belts: reduce oxygen intake, leading to light-headedness.

緊身腰帶:減少攝氧量,引起輕微頭痛。

Shirt collars and neckties: can cut off circulation to the brain, producing headaches, blurry vision and ringing ears, if you wear them too tight.

襯衫衣領和領帶:如果你系得太緊,可能會切斷通往大腦的血液循環,產生頭痛,視線模糊及耳鳴等癥狀。

重點單詞   查看全部解釋    
circulation [.sə:kju'leiʃən]

想一想再看

n. 流通,循環,發行量,消息傳播

聯想記憶
numbness ['nʌmnis]

想一想再看

n. 麻木;麻痹

 
victim ['viktim]

想一想再看

n. 受害者,犧牲

 
promote [prə'məut]

想一想再看

vt. 促進,提升,升遷; 發起; 促銷

聯想記憶
tissue ['tiʃu:]

想一想再看

n. (生物的)組織,織物,薄絹,紙巾

 
adaptable [ə'dæptəbl]

想一想再看

adj. 能適應的,適應性強的,可改編的

聯想記憶
range [reindʒ]

想一想再看

n. 范圍,行列,射程,山脈,一系列
v. 排

 
flawed [flɔ:d]

想一想再看

adj. 有缺陷的;有瑕疵的;有裂紋的

 
base [beis]

想一想再看

n. 基底,基礎,底部,基線,基數,(棒球)壘,[化]堿

 
sensitive ['sensitiv]

想一想再看

adj. 敏感的,靈敏的,易受傷害的,感光的,善解人意的

聯想記憶
?

關鍵字: 健康生活 牛仔褲

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: kaori主演电影在线观看| 爱爱免费| 麻豆av视频| 最火图片| 鸡脖子的淋巴去除视频| 战无双| 孔丽娜个人资料简介| 网络谜踪| 迷失之城剧情介绍| 九龙城寨在线观看| 18岁在线观看| 局外人电影| 傅青主治闭经特效方| 我妻子的一切 电影| 王妍个人资料简介| 女性高级感大片| 山东生活频道| 蓝眼泪简谱| 陈建斌电影| 电影终结之战 电影| 土耳其电影水与火| 虞朗| 吃什么皮肤白的最快| 托比蜘蛛侠| 尺子1:1原图| 《缱绻少年人》| 十三刺客| 河南电视台卫星频道| 生物中考真题试卷(含答案)| 王菲电影| 欧美艹| 盲辉| 德兰| 辰巳ゆい| 柏欣彤12点以后跳的广场舞| 罗马之战| 曹查理林雅诗电影全集| 纳尼亚传奇4在线观看免费完整版 虞书欣新剧永夜星河免费观看 | 电影名叫《保姆》| 牛奶奶油是什么奶油| 芜湖新闻|