What a week it's been for Jeremy Lin.
過去的一周,對于林書豪來說意義非凡。
With five breakout games, the Taiwanese-American has become the NBA's newest playmaking sensation.
經(jīng)歷五場屢破記錄的比賽,這位美籍臺灣球員成為NBA最新最熱的明星后衛(wèi)。
In the New York Knicks' 92-85 win over the Los Angles Lakers last Saturday, Lin had a career-high 38 points. And a day later, he led the Knicks to their fifth straight victory, 100-98, to Minnesota Timberwolves.
上周六,林書豪所在的紐約尼克斯隊(duì)以92:85的成績戰(zhàn)勝了洛杉磯湖人隊(duì),林書豪在場上也拿到了職業(yè)生涯最高的38分。而就在隔日,在他的協(xié)助下,紐約尼克斯隊(duì)以100:98的成績擊敗明尼蘇達(dá)森林狼隊(duì),取得五連勝。
In his previous games, Lin, 23, had 23 points against the Washington, 25 points against New Jersey and 28 more against Utah in his first start.
在此前的比賽中,23歲的林書豪上演了自己的處子秀:在對陣華盛頓奇才隊(duì)時斬獲23分,對陣新澤西網(wǎng)隊(duì)時斬獲25分,對陣猶他爵士隊(duì)斬獲28分。
No doubt, Lin fever is starting to spread. If you haven't already caught "Linsanity", get ready because it's coming, as the Knicks pin their championship hopes on the rising star.
毫無疑問,“林書豪熱”正在迅速擴(kuò)散。如果你還不知道“林書豪熱”,做好準(zhǔn)備吧,它馬上就要來臨。紐約尼克斯隊(duì)也將它們問鼎冠軍的希望押在這顆冉冉升起的新星身上。
If you want to know more about Lin, here are five facts about him from the Associated Press (AP):
如果你想更多地去了解林書豪,以下是美聯(lián)社列舉出了的“關(guān)于林書豪的五件事”:
1. He is smart. Before graduating from high school in Palo Alto, California, Lin sent his resume to all the Ivy League schools. He only got into Harvard and Brown, and he chose Harvard. In 2010, Lin graduated with a degree in economics.
1.他很聰明,在從自己就讀的美國加州帕洛阿爾托高中畢業(yè)之前,林書豪將自己的簡歷寄給了常青藤聯(lián)盟。最終拿到了哈佛大學(xué)和布朗大學(xué)的錄取通知書,而他選擇了哈佛。2010年林書豪畢業(yè)并獲得經(jīng)濟(jì)學(xué)學(xué)士。
2. He is the first American player in the NBA of Chinese descent. Lin was born in the US and his family is Asian. Despite not being born in China, Lin has co-opted Yao Ming's old fan base of Asian-American's who see him as a powerful role model.
2.他是NBA史上第一名具有中國血統(tǒng)的美籍球員。林書豪在美國出生,家人則來自亞洲。盡管不是在中國出生,林書豪已經(jīng)俘獲了一眾姚明的美籍亞裔鐵桿球迷的芳心,這些球迷將他視為強(qiáng)大的精神偶像。
3. He wasn't drafted. After graduating from Harvard, Lin wasn't drafted by any NBA team, which would have made him the first Ivy League alumni to be drafted since 1955.
3.他曾被NBA拒之門外。從哈佛畢業(yè)后,林書豪并沒有收到任何一支NBA球隊(duì)投來的橄欖枝,這使得他本人成為自1955年以來加盟NBA的常青藤聯(lián)盟校友第一人。
4. He started off on the Golden State Warriors. Lin first signed with the Warriors in July, 2010, but rarely played in games before the start of the fourth quarter. His first time on the court for the Worriers earned him seven points, three rebounds and two assists in just 11 minutes.
4. 他最早的亮相是在金州勇士隊(duì)。2010年7月林書豪首次和勇士隊(duì)簽約,但在第四個賽季開始前他卻很少上場。他在勇士隊(duì)的初次亮相只有短短11分鐘,共斬獲了7分,3個籃板和2次助攻。
5. He is a perfect fit for the Knicks. New York Knicks has been in need of a reliable point guard and to Mike D'Antoni, the Knicks coach who is going through a tough season, Lin is a most unexpected asset. "Lin just does everything easy and the rest of the guys around him are playing the way we want to play," D'Antoni said. "I think it's for real, and it can only get better."
5.對于紐約尼克斯隊(duì)而言,他真的是天造地設(shè)一般。紐約尼克斯隊(duì)繼續(xù)一位值得信賴的得分后衛(wèi),而對于正在經(jīng)歷一個艱難的賽季的尼克斯隊(duì)教練麥克·德安東尼而言,林書豪是匹最有價值的黑馬。德安東尼表示:“林書豪只是輕松地做所有的事情,而他周圍的其他隊(duì)員也都打出了我們想要的方式。我想這是真的,情況只會越變越好。”