日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 故事散文 > 詩歌 > 經典詩歌 > 正文

經典詩歌:一見鐘情 Love at First Sight

編輯:Jasmine ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Love at First Sight

一見鐘情

Written by Wislawa Szymborska in Polish

Translated into English By Stanislaw Baranczak & Clare Cavanagh

They're both convinced

that a sudden passion joined them.

Such certainty is beautiful,

but uncertainty is more beautiful still.

他們彼此都深信,

是瞬間迸發的激情使他們相遇。

這種確定是美麗的,

然而變幻無常卻更為美麗。

Since they'd never met before, they're sure

that there'd been nothing between them.

But what's the word from the street staircase hallways—

perhaps they've passed by each other a million times?

因為他們先前素未謀面,他們確信,

他們之間毫無關聯。

然而從那街上、樓梯間、過道上傳來的細語來判斷——

或許他們曾無數次擦肩而過?

I want to ask them

if they don't remember—

a moment face to face

in some revolving door?

perhaps a "sorry" muttered in a crowd?

a curt "wrong number" caught in the receiver?—

but I know the answer.

No, they don't remember.

我想問他們,

難道不記得兩人——

曾在某扇旋轉門中,

面對面相視的那一瞬間?

也許曾在人群中和對方咕噥了一句“對不起”?

曾拿起話筒和對方短促地說了句“打錯了”?——

但我知道答案。

是的,他們不記得。

They'd be amazed to hear

that Chance has been toying with them

now for years.

他們定會感到詫異,

得知緣分原來已戲弄他們,

多年。

Not quite ready yet

to become their Destiny,

it pushed them close, drove them apart,

it barred their path,

stifling a laugh,

and then leaped aside.

時機尚未成熟,

宿命尚未來臨,

命運一會兒把他們拉近,一會兒把他們分開,

阻擋他們的去路,

按捺著笑聲,

然后跳到一旁。

There were signs and signal

even if they couldn't read them yet.

Perhaps three years ago

or just last Tuesday

a certain leaf fluttered

from one shoulder to another?

Something was dropped and then picked up.

Who know maybe the ball that vanished

into childhood's thicket?

曾經有過征兆和暗示,

縱使他們還無法讀懂。

也許在三年前,

或者就是上個星期二,

某片樹葉從他們一個人的肩上,

飄舞到另一個人的肩上?

某個東西掉下來又被拾起。

天曉得,也許是那只消失在,

童年那灌木叢里的球?

There were doorknobs and doorbells

where one touch had covered another

beforehand.

Suitcases checked and standing side by side.

One night, perhap the same dream,

grown hazy by morning.

他們曾先后觸摸過,

一些門把手和門鈴,

后來的手印覆蓋了先前的手印。

行李箱寄存后被放在一起。

在某個夜里,也許,兩人做著相同的夢,

早上,夢又變模糊了。

Every beginning

is only a sequel, after all,

and the book of events

is always open halfway through.

每個開始,

終究不過是一個續篇,

而充滿情節的那本書,

總是被人從中間看起。

Wislawa Szymborska(1923—),波蘭當今最受歡迎的女詩人,1996年諾貝爾文學獎得主,著有《存活的理由》、《自問集》、《橋上的人們》等詩集。她擅長從日常生活瑣事中挖掘出深刻的思想,用幽默的方式道出嚴肅的真理。

看過幾米的作品《向左走·向右走》及同名電影的讀者,一定不會對這期奉上的詩歌其第一節內容感到陌生。沒錯,就是這首被幾米引用后讓更多人知道了,也成了許多人心頭所愛的詩歌,Wislawa Szymborska的經典之作——《一見鐘情》。詩歌原為波蘭文,本文刊登的是波蘭詩人Stanislaw Baranczak和波蘭語專家Clare Cavanagh合作而成的英譯本。

生命中充滿了種種巧合,看似平行的兩條生命線說不定也會有相交的一刻。緣分這東西很奇妙,正如中國那句老話說的,“有緣千里來相會,無緣對面手難牽”。2月,一年一度的情人節又將來臨。情侶們自有甜蜜的打算,單身的朋友們也不妨多往不常去的地方走走,沒準就會遇上那個原來離你那么近的“有緣人”哦!

重點單詞   查看全部解釋    
staircase ['stɛəkeis]

想一想再看

n. 樓梯

 
thicket ['θikit]

想一想再看

n. 繁茂處,叢林,草叢

 
uncertainty [ʌn'sə:tnti]

想一想再看

n. 不確定,不可靠,半信半疑 (學術)不可信度; 偏差

 
shoulder ['ʃəuldə]

想一想再看

n. 肩膀,肩部
v. 扛,肩負,承擔,(用肩

 
curt [kə:t]

想一想再看

adj. 簡略的,簡短的,(言語)粗魯的

聯想記憶
certainty ['sə:tnti]

想一想再看

n. 確定,確實的事情

聯想記憶
signal ['signl]

想一想再看

n. 信號,標志
v. (發信號)通知、表示<

聯想記憶
passion ['pæʃən]

想一想再看

n. 激情,酷愛

聯想記憶
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 確定的,必然的,特定的
pron.

 
convinced [kən'vinst]

想一想再看

adj. 信服的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 午夜魅影直播| 黑丝高跟鞋美女| 美女自尉视频| www.五月天| 国生小百合| 暴走财神1| 77316电影| 糟老头视频下载| 10种齿痕图解| 查宁·塔图姆| 尘埃落定剧情| 每周食品安全排查治理报告表| 男生女生向前冲第六季2014| 春闺梦里人电影在线观看| 初音未来头像| 极地特快电影英文版| 白事专用歌曲100首| p333的图片| 青春派电视剧免费完整版在线观看| 傅韵哲| 河北卫视节目表| 二年级最佳家长评语| 成人在线免费观看电影| 舔了师兄十年| 头像女可爱卡通| 巨乳姐妹| 猎兽神兵免费全集在线观看高清版| 性的张力短片集| 心经般若波罗蜜多心经全文 | 绿椅子在线| 安多卫视直播在线观看| 唐安琪现在怎么样了| 小学三年级英语同步跟读app| free hd xxxx moms movie777| 超级小熊布迷全集免费观看| 色黄视频免费观看| 隐藏的歌手第一季中国版| cctv16体育节目表今天目表| 祖卡尔| 隐藏的歌手中国版全集| 山西少儿频道|