日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 雙語(yǔ)閱讀 > 名著小說(shuō) > 董貝父子 > 正文

雙語(yǔ)小說(shuō)連載:《董貝父子》第六章 Part 9

來(lái)源:英文小說(shuō)網(wǎng) 編輯:Daisy ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

'Now then! 'said this man, happening to turn round. 'We haven't got anything for you, little girl. Be off!'

“喂!”這個(gè)人碰巧在這時(shí)轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái),說(shuō)道,“我們沒(méi)什么給你的,小女孩,走開(kāi)吧!”
'If you please, is this the City?' asked the trembling daughter of the Dombeys.
“請(qǐng)問(wèn)這是城里嗎?”董貝的女兒哆嗦著,問(wèn)道。
'Ah! It's the City. You know that well enough, I daresay. Be off! We haven't got anything for you.'
“不錯(cuò)!這是城里。我看你知道得很清楚嘛。走開(kāi)吧!我們沒(méi)有什么給你的。”
'I don't want anything, thank you,' was the timid answer. 'Except to know the way to Dombey and Son's.'
“謝謝您,我不想要什么,”她膽怯地回答道,“我只是想打聽(tīng)一下到董貝父子公司的路怎么走法。”
The man who had been strolling carelessly towards her, seemed surprised by this reply, and looking attentively in her face, rejoined:
這位漫不經(jīng)心、朝她信步走來(lái)的男子似乎對(duì)這個(gè)回答感到驚奇;他很注意地看著她的臉孔,問(wèn)道:
'Why, what can you want with Dombey and Son's?'
“唔,打聽(tīng)董貝父子公司,能從它那里得到什么呢?”
'To know the way there, if you please.'
“麻煩您,我想要知道到那里 去的路怎么走法。”
The man looked at her yet more curiously, and rubbed the back of his head so hard in his wonderment that he knocked his own hat off.
那人更加好奇地看著她;由于感到奇怪,他就十分使勁地擦著后腦,因此把帽子都擦得掉下來(lái)了。
'Joe!' he called to another man - a labourer- as he picked it up and put it on again.
“喬!”他把帽子拾起來(lái),重新戴上,一邊向另一位男子喊道,那人是一位工人。
'Joe it is!' said Joe.
“喬在這里!”喬說(shuō)道。
'Where's that young spark of Dombey's who's been watching the shipment of them goods?'
“董貝公司的那位愉快的年輕人在哪里?他一直在這里監(jiān)督裝運(yùn)貨物的。”
'Just gone, by t'other gate,' said Joe.
“他剛剛從那個(gè)門走了,”喬說(shuō)道。
'Call him back a minute.'
“把他喊回來(lái)一會(huì)兒。”
Joe ran up an archway, bawling as he went, and very soon returned with a blithe-looking boy.
喬大叫大嚷地向一個(gè)拱道跑去,很快就領(lǐng)回一位神色活潑快樂(lè)的男孩子。
'You're Dombey's jockey, ain't you?' said the first man.
“您是董貝手下的人,是不是?”第一位男子問(wèn)道。
'I'm in Dombey's House, Mr Clark,' returned the boy.
“我在董貝公司里工作,克拉克先生,”男孩子回答道。
'Look'ye here, then,' said Mr Clark.
“那么,請(qǐng)您看看這里,”克拉克先生說(shuō)道。
Obedient to the indication of Mr Clark's hand, the boy approached towards Florence, wondering, as well he might, what he had to do with her. But she, who had heard what passed, and who, besides the relief of so suddenly considering herself safe at her journey's end, felt reassured beyond all measure by his lively youthful face and manner, ran eagerly up to him, leaving one of the slipshod shoes upon the ground and caught his hand in both of hers.
男孩子順著克拉克先生手指的方向朝弗洛倫斯走過(guò)去,心中納悶,他跟她有什么關(guān)系(他這樣想倒也是很自然的)。但是她已經(jīng)聽(tīng)到了一切;除了突然覺(jué)得自己已經(jīng)平安抵達(dá)旅途終點(diǎn)、感到寬慰外,她還從他那活潑愉快、富有朝氣的臉孔與舉止中感到無(wú)比放心,于是就熱情洋溢地向他跑去,把他的手拉到她的兩只手里,路上把一只塌根鞋都走掉了。
'I am lost, if you please!' said Florence.
“對(duì)不起,我迷路了!”弗洛倫斯說(shuō)道。
'Lost!' cried the boy.
“迷路了!”男孩子喊道。
'Yes, I was lost this morning, a long way from here - and I have had my clothes taken away, since - and I am not dressed in my own now - and my name is Florence Dombey, my little brother's only sister - and, oh dear, dear, take care of me, if you please!' sobbed Florence, giving full vent to the childish feelings she had so long suppressed, and bursting into tears. At the same time her miserable bonnet falling off, her hair came tumbling down about her face: moving to speechless admiration and commiseration, young Walter, nephew of Solomon Gills, Ships' Instrument-maker in general.
“是的,我是在今天早上在離這里很遠(yuǎn)的地方迷路的,——后來(lái)我的衣服被人取走了——我現(xiàn)在穿的不是我自己的衣服——我的姓名叫弗洛倫斯•董貝,我是我弟弟的唯一的姐姐——哎呀,我的天呀,請(qǐng)您幫幫我吧!”弗洛倫斯哭泣著,把她長(zhǎng)久壓抑在心中的孩子的感情盡情發(fā)泄出來(lái),眼淚汪汪地往下流淌。這時(shí)候,她的破爛的帽子掉了,頭發(fā)蓬松地披散在臉上,引起船舶儀器制造商所羅門•吉爾斯的外甥、年輕的沃爾特默默無(wú)言的贊美與同情。

注釋:1. commiseration n. 憐憫,同情 例句: (1). There was much commiseration for her as she was removed, and much sympathy with her father. 在那姑娘被扶出去的時(shí)候,許多人都表示憐惜,也對(duì)她的父親深表同情。 (2). There is a heart of commiseration, we sacrifice pain and sufferings and grief with the tears; 有一顆憐憫的心,我們用淚水去祭奠痛苦和哀傷;

2. bursting into tears 突然哭起來(lái) 例句: (1). Robber puts down his dagger, bursting into tears. 強(qiáng)盜放下兇器,突然大哭。 (2). She responded to the news by bursting into tears. 她聽(tīng)到那個(gè)消息后眼淚奪眶而出。 (3). I kept bursting into tears when I read that book. 讀那本書的時(shí)候我一再哭泣。 如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)注明正確的來(lái)源!

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
miserable ['mizərəbl]

想一想再看

adj. 悲慘的,痛苦的,貧乏的

 
measure ['meʒə]

想一想再看

n. 措施,辦法,量度,尺寸
v. 測(cè)量,量

聯(lián)想記憶
obedient [ə'bi:djənt]

想一想再看

adj. 服從的,順從的

聯(lián)想記憶
slipshod ['slipʃɔd]

想一想再看

adj. 潦草的;穿著不整潔的;穿著踏跟鞋的

聯(lián)想記憶
jockey ['dʒɔki]

想一想再看

vt. 駕駛;欺騙;移動(dòng) n. 駕駛員;操作工;賽馬的騎

聯(lián)想記憶
commiseration [kə,mizə'reiʃən]

想一想再看

n. 憐憫,同情

 
vent [vent]

想一想再看

n. 排氣口,表達(dá),發(fā)泄,火山口 v. 發(fā)泄,表達(dá),排放

 
relief [ri'li:f]

想一想再看

n. 減輕,解除,救濟(jì)(品), 安慰,浮雕,對(duì)比

聯(lián)想記憶
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

聯(lián)想記憶
shipment ['ʃipmənt]

想一想再看

n. 裝船,貨物,出貨

 
?
發(fā)布評(píng)論我來(lái)說(shuō)2句

    最新文章

    可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 江苏诗歌网| 韩世雅电影在线观看国语版| outlander| 网络流行歌曲2024最火前十名| 日韩电影免费观看高清完整版在线| 韩国电影《我是谁》演员表介绍| 《魔女之旅》动漫| 满天星的电影都有哪些| 马樱花| 爱 死亡和机器人| 大唐狄公案电视剧演员表| 我的丁香结| 地理填充图册| 电影《天才》| 林子祥电影| 朝雪录电视剧免费观看全集完整版| 沈月个人简历资料| 哥谭演员表| 黄土高坡歌词| 防冲撞应急处置预案| 美国派7| 德兰| 五帝钱顺序排列图片| 冬去春来电视剧| 埃尔加他狼| 阳巧玥| 白色圣诞节| 青春修炼手册歌词全部| 高地1—36集电视剧免费观看剧情| 不跟陌生人走教案| 菠萝菠萝蜜视频在线免费观看| 电影频道直播| 今天cctv6节目表| 金太勋| 庞敏| 朱砂手串的功效与作用佩戴禁忌| 浪荡子的旅程电影| 千羽千翔公棚| 电影《忠爱无言》| 电影 英雄| 美丽交易|