日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

基礎(chǔ)

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 董貝父子 > 正文

雙語小說連載:《董貝父子》第六章 Part 1

來源:英文小說網(wǎng) 編輯:Daisy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Chapter 6 Paul's Second Deprivation

保羅第二次被剝奪權(quán)利

Polly was beset by so many misgivings in the morning, that but for the incessant promptings of her black-eyed companion, she would have abandoned all thoughts of the expedition, and formally petitioned for leave to see number one hundred and forty-seven, under the awful shadow of Mr Dombey's roof. But Susan who was personally disposed in favour of the excursion, and who (like Tony Lumpkin), if she could bear the disappointments of other people with tolerable fortitude, could not abide to disappoint herself, threw so many ingenious doubts in the way of this second thought, and stimulated the original intention with so many ingenious arguments, that almost as soon as Mr Dombey's stately back was turned, and that gentleman was pursuing his daily road towards the City, his unconscious son was on his way to Staggs's Gardens.

到了早上,波利由于顧慮重重,心中十分忐忑不安;若不是她那位黑眼睛的女伴不斷慫恿,她就會斷絕這次外出遠走的各種念頭,而改為提出正式申請,請求在董貝先生屋頂?shù)纳瓏赖年幱跋拢c147號見見面??墒翘K珊本人有意進行這次短途旅行;她像托尼•拉姆金①一樣,能夠用堅強的意志忍受另人的沮喪失意,但卻決不能容忍讓自己的希望落空;于是她對波利的第二種想法巧妙地提出了許多疑問,對原先的打算則巧妙地發(fā)表了許多支持的意見,所以幾乎當董貝先生這位紳士一轉(zhuǎn)開他莊嚴的后背,沿著平日的道路向城里進發(fā)的時候,他的一無所知的兒子就已經(jīng)上了前往斯塔格斯花園的路了。

This euphonious locality was situated in a suburb, known by the inhabitants of Staggs's Gardens by the name of Camberling Town; a designation which the Strangers' Map of London, as printed (with a view to pleasant and commodious reference) on pocket handkerchiefs, condenses, with some show of reason, into Camden Town. Hither the two nurses bent their steps, accompanied by their charges; Richards carrying Paul, of course, and Susan leading little Florence by the hand, and giving her such jerks and pokes from time to time, as she considered it wholesome to administer.

這個聲音悅耳的地方座落在一個郊區(qū),斯塔格斯花園的居民們都管它叫做坎伯林鎮(zhèn);有一種為了查找起來有趣和方便,印在手絹上供外地游客使用的倫敦地圖,不無理由地把這個地名縮寫為坎登鎮(zhèn)。兩位保姆在她們所撫養(yǎng)的孩子的陪伴下,就向這里走去。理查茲當然抱著保羅,蘇珊則拉著小弗洛倫斯的手,而且不時在她認為對她指揮合適的時候,猛拉她一下,狠戳她一下。

注釋:administer vt. 管理;執(zhí)行;給予 vi. 給予幫助;執(zhí)行遺產(chǎn)管理人的職責;擔當管理人 詞組: administer justice 執(zhí)法,執(zhí)行審判 例句: 1. It takes brains to administer a large corporation. 管理一個大公司需要智慧。 2. The area which a bishop administer have one cathedral and many smaller church. 一個主教所掌管的地區(qū)包括一個大教堂和許多較小的教堂。 -------- ①托尼•拉姆金(TonyLampkin):英國作家奧利弗•戈德史密斯(OliverGold-smith,1728—1774)所寫歌劇《屈身求愛》(SheStoopstoConquer,1771年發(fā)表)中的主人翁之一。他是個愚蠢、自私的人。

重點單詞   查看全部解釋    
projected [prə'dʒektid]

想一想再看

adj. 投影的,投射 v. 投射(project的過去

 
crockery ['krɔkəri]

想一想再看

n. 陶器,瓦器

聯(lián)想記憶
administer [əd'ministə]

想一想再看

vt. 管理,執(zhí)行,給與,用(藥)
vi. 執(zhí)

聯(lián)想記憶
scene [si:n]

想一想再看

n. 場,景,情景

 
sacred ['seikrid]

想一想再看

adj. 神圣的,受尊重的

 
flame [fleim]

想一想再看

n. 火焰,熱情
v. 燃燒,面紅,爆發(fā)

 
denomination [di.nɔmi'neiʃən]

想一想再看

n. 名稱,教派,面額

聯(lián)想記憶
row [rəu,rau]

想一想再看

n. 排,船游,吵鬧
vt. 劃船,成排

 
incredulous [in'kredjuləs]

想一想再看

adj. 懷疑的,不輕信的

聯(lián)想記憶
rural ['ru:rəl]

想一想再看

adj. 農(nóng)村的

聯(lián)想記憶
?

關(guān)鍵字: 董貝父子 雙語小說

發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 红电视剧演员表| 山西少儿频道| 中华英雄何润东| 哈利学前班| 逐步爱上你| 朋友的女朋友电影| 最佳的一击电视剧全集免费| 红海行动演员表| 被骗了打什么电话求助| angelababy婚礼大作战| 抚养费标准一般是多少钱一个月| 甲种公牛1976| 浙江卫视回放观看入口| 什么是实现碳达峰碳中和目标的基础路径 | 琅琊榜 豆瓣| 松山爱| 尤勇智的个人资料简介| 抗日电影大全免费观看| 陈思敏1一5集国语版在线播放| 徐若| 爱奈| accesscode在线播放| 繁华电视剧剧情介绍| 诺亚方舟电影免费完整版在线观看 | 圣般若摄颂| 樊梅生| 爱奴 电影| 寻梦环游记英文名| 男人天堂视频| 邵雨薇为艺术贡献的电影有哪些| 朴新阳| 花非花电视剧演员表| 石田介雄| 速度与激情:特别行动 电影| 妻乳| 好家伙豆瓣| 梦桐| 白浩| 漂亮主妇电视剧| 名剑 电影| 尹雪喜 新建文件夹2|