Follow your heart 追隨真心
Liu Qiang, of the Henan University student affairs office, says that a change in career or study can be a major threat to any relationship.
來自河南大學學生處的劉強(音譯)表示,對于所有戀人來說,學業或工作上的轉變都會對他們的情感構成很大的威脅。
“When one partner is looking toward a new horizon, there will be conflict if the other puts their attention elsewhere,” says Liu. “This is a common problem – especially when the relationship is not mature.”
劉強說:“當一方向往新世界時,如果另一半心有旁騖,那么矛盾就會產生。這是一個普遍存在的問題,尤其當這段感情還未成熟的時候?!?BR>
Yang says he cannot forgive his girlfriend for what she has done to him, but, according to Liu, he should go a little easier on his ex.
楊牟說,對于女朋友對自己所做的一切,他無法釋懷。但劉強卻表示,楊牟應該對前女友寬容一些。
“Graduation can be hard – it’s not a sin for someone to think about him or herself a bit more,” says Liu. He recommends that all student couples to bear one thing in mind: “Love is never a matter of calculation; sometimes following your instincts will lead you to the right answer.”
劉強說:“畢業過程是艱難的;一些人可能會稍有私心,但這也并非十惡不赦?!绷硗?,他也奉勸學生情侶們要切記:“愛情并不是一道算術題;有時追隨直覺,你會得到正確答案的?!?/FONT>
vi. 應該得到
vt. 應受,值得