日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語雜志 > 他她話題 > 正文

畢業(yè)"非賣品" 滿載大學(xué)生活的珍貴記憶

來源:21st century 編輯:beck ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet


“English textbook, 5 yuan. Electric fan, 10 yuan.” College campuses will be turned into flea markets during graduation. Graduates-to-be set up stands to bargain away those belongings which are difficult to carry back home or to their rented houses. But every student has something which is labeled “Not For Sale”, even though it’s heavy to carry or it takes up space. The “Not For Sale” belongings carry students’ precious memories of campus life.
“英語課本5元。電風(fēng)扇10元。”每年的畢業(yè)季,大學(xué)校園都會變身成跳蚤市場,即將離校的畢業(yè)生們擺起地攤,低價出售那些無法搬回家里或租住地的個人物品。但每位同學(xué)都有一些標(biāo)有“非賣品”的東西,盡管它們難以攜帶,或很占空間。但這些非賣品裝載了他們校園生活的珍貴回憶。

Xu Jingxi, 21st Century staff, talked to three graduates-to-be. They shared the stories behind their “Not For Sale” belongings.
來自《二十一世紀(jì)英文報》的許靖烯采訪了三位即將走出校門的畢業(yè)生,并分享了他們各自的“非賣品”背后的故事。

Yu Cong, 22, engineering, Tianjin University of Science and Technology
于聰(音譯),22歲,畢業(yè)于天津科技大學(xué)工程技術(shù)專業(yè)。

I have a treasure box containing all the items I made by hand in class, including a radio and voltmeter.
我有一個百寶箱,裝滿了自己在課堂上手工制作的物件,比如收音機(jī)和電壓表。

Textbooks of theory, instruction handouts and experiment reports have been either sold or given to students in lower grades. But this treasure box is definitely “Not For Sale”. It’s proof that I have acquired knowledge and skills and am able to put them into practical use.
那些理論課本、講義教材和實驗報告有些賣了,有些送給了低年級同學(xué)。但是這個百寶箱絕對是“非賣品”,它是我所掌握的知識和技能的證明,也是我學(xué)以致用的證明。

As an engineering student, it was more exciting and satisfying when my radio received FM signals than when I got all the answers right in paper tests. I had spent days and nights in labs and dorms putting all the tiny radio parts together.
作為一名工程技術(shù)專業(yè)的學(xué)生來說,與測驗?zāi)脻M分相比,自己動手制作的收音機(jī)能收到調(diào)頻信號更令人興奮和滿足。我曾經(jīng)不分晝夜地埋頭于實驗室和寢室組裝收音機(jī)的微型零件。

Another “Not For Sale” item is my pile of China Daily newspapers. It’s not just a symbol of my English study, but also a symbol of a broadened horizon.
另一件“非賣品”是我的那疊《中國日報》,它不僅是我學(xué)習(xí)英語的象征,也是我開闊視野的見證。

I have come from my small hometown city Jingdezhen, where you cannot see China Daily on newspaper stands, to metropolitan Tianjin.
我來自景德鎮(zhèn)這個小城鎮(zhèn),不像在大城市天津,那里的書報攤買不到《中國日報》。

Like many other students, my eyes have been open during my college years. I met peers from all over the country, and I volunteered at the Davos forum.
像其他許多同學(xué)一樣,大學(xué)時光開闊了我的視野,我遇見了來自全國各地的朋友,還在達(dá)沃斯論壇做過志愿者。

重點單詞   查看全部解釋    
pity ['piti]

想一想再看

n. 同情,憐憫,遺憾,可惜
v. 同情,憐憫

 
brand [brænd]

想一想再看

n. 商標(biāo),牌子,烙印,標(biāo)記
vt. 打烙印,

聯(lián)想記憶
pursue [pə'sju:]

想一想再看

v. 追捕,追求,繼續(xù)從事

聯(lián)想記憶
essential [i'senʃəl]

想一想再看

n. 要素,要點
adj. 必要的,重要的,本

聯(lián)想記憶
metropolitan [.metrə'pɔlitən]

想一想再看

n. 大都市的居民,大主教
adj. 大都市的

聯(lián)想記憶
symbol ['simbəl]

想一想再看

n. 符號,標(biāo)志,象征

聯(lián)想記憶
complain [kəm'plein]

想一想再看

vi. 抱怨,悲嘆,控訴

 
spice [spais]

想一想再看

n. 藥料,香料,情趣
vt. 用香料調(diào)味

聯(lián)想記憶
poster ['pəustə]

想一想再看

n. 海報,裝飾畫

聯(lián)想記憶
symbols ['simbəls]

想一想再看

n. 符號;象征;標(biāo)志;符號表(symbol的復(fù)數(shù))

 
?

關(guān)鍵字:

發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 土力学| 丹尼尔·吉里斯| 妈妈的朋友欧美| 徐贤电视剧| 好心人| 金玉良缘红楼梦 电影| 最近好看电影推荐| derpixon动画在线观看| 杨颖电影| 麻辣隔壁第一季| 创业史全文阅读| 小小少年电影完整版在线观看| 韵达快递收费标准| 北1| 如意电视剧| 李保国电影| 药师心咒全文注音| 复仇之路| 伸舌头接吻脱裤子| 美女网站视频在线| 刘慧玲| 凯特摩丝| 故乡,别来无恙演员表| 硅酸钙板厂家联系方式| 音乐僵尸演员表| 23号牛乃唐第一季电视剧免费观看| 《荷塘月色》课文| 抗日电影大全免费观看| 三年电影| 蹲着吐一地呕吐视频| 成年人看| 电影在线观看高清完整版免费| 托比·斯蒂芬斯| 黄海冰主演电视剧大全| 粤港澳三地车牌| 炊事班的故事演员表| 被打屁股的作文 | 大海中的船原唱歌词| 通天长老电影在线观看完整版| 赵士杰| 绝对权力全集免费观看|