1.Limit the pain, target the gain.Recognize that working for this person is "a temporary assignment. You can set limits on how long you'll tolerate it, and use the time to make yourself more marketable." Let's say you decide you can take one more year of this (assuming your boss sticks around that long). "If you figure out what you need to get out of the job to help your career, and go after it, you have a positive incentive to serve out that term," Dufour says.
1.限制痛苦,瞄準(zhǔn)收益。確認(rèn)為這個(gè)人工作只是“一項(xiàng)臨時(shí)任務(wù)。你可以設(shè)定一個(gè)能夠忍受這項(xiàng)任務(wù)的極限。并且,利用好這段時(shí)間,讓自己將來更吃香。”比如說,你決定可以再忍受一年(假設(shè)你老板的任期有那么長)。杜福爾表示:“你需要從這份工作中收獲什么,來為自己的職業(yè)發(fā)展提供幫助?如果你很清楚這點(diǎn),那就去努力爭取吧。既然你有積極的理由,那么你一定可以堅(jiān)持到最后。”
2.Avoid surprises.Autocrats, even more than most people, "hate to be blindsided," Dufour notes. "Therefore, keep them informed of significant, and even relatively insignificant, developments. They crave control and power, so feeding them tidbits of information satisfies this craving."
2.不要“臨時(shí)通知”。杜福爾指出,專橫的老板,甚至大多數(shù)人,都不喜歡被“臨時(shí)通知”?!耙虼耍魏沃卮蟮?,甚至相對不重要的進(jìn)展,都要及時(shí)告訴他們。他們渴望控制與權(quán)力,既然如此,那就給他們一點(diǎn)信息,滿足他們的渴望。”
3.Be the go-between for your team.If you haven't already taken on this role, Dufour recommends that you earn the trust of other members of your group and be the one who communicates their problems and needs to the boss. "This can be intimidating, since it means telling him things he might not want to hear," Dufour says, "but the tradeoff of elevated status is worth it."
3.為你的團(tuán)隊(duì)擔(dān)任中間人的角色。如果你還沒能做到這一點(diǎn),杜福爾建議你,首先獲得團(tuán)隊(duì)成員的信任,然后向老板傳達(dá)團(tuán)隊(duì)成員的疑問以及他們的需求。杜福爾表示:“或許,這會(huì)讓你有些擔(dān)憂,畢竟這意味著,你必須向老板匯報(bào)一些他可能不想聽的事。但是,這么做對于改善你的處境是有利的,所以值得。”