
DAILY SIN: SLEEPING EIGHT HOURS A DAY
第二宗罪:夜里睡覺時(shí)間達(dá)到8小時(shí)
A short four to 15-minute 'power nap' can be as effective as an extra hour at night. The notion of getting eight hours of solid sleep each night is a ‘modern convention’ that could leave you feeling more tired, says Professor Jim Horne, of Loughborough University’s Sleep Research Centre. ‘We’ve evolved to have very flexible sleep patterns and fragmented sleep — including daytime napping — can be of real benefit,’ he says. ‘
是有人說過夜里保持8小時(shí)充足睡眠可以使人精力充沛,但是來自 Loughborough 大學(xué)的教授 Jim Horne專家說,夜里8小時(shí)的”充足睡眠“還不及”15分鐘“有質(zhì)量的”小憩“,因?yàn)?小時(shí)的所謂的傳統(tǒng)充足睡眠時(shí)間有可能更“疲倦”、更“疲乏”。他說道:“人體的睡眠時(shí)間是分成一小塊一小塊碎片型的,而且十分‘脆弱不堪’,白天的小憩才是真正保障睡眠的有效方法。”