4.他們期望領導人容易接近。如果聰明人不能直接與CEO打交道,他們會覺得企業對他們的工作不重視。
4. They are expecting their leaders to be easily approachable. If smart people cannot deal with their CEO, they would feel the company has not attached deserved importance to their work.
5.他們有很好的關系網。聰明人身邊往往形成一張高度發達的關系網,他們認識的人和他們的學識一樣重要,這些關系網提升了他們在企業中的價值,但是也增加了他們跳槽的風險。
5. They have a great networking. Smart people tend to have a highly developed network which incorporates some friends that are equally significant to their own knowledge. Their networks have tremendously promoted their values in companies, but meantime increase the risk of their job-hopping.
6.他們對無聊的忍受能力很有限。在這個員工流動性大增的年代,如果聰明人的才智得不到發揮,沒有為企業使命而工作的熱情,他們很可能就一去不回頭了。
6. They have limited forbearance to tedious work. In the age where staff turnover is increasingly high, if smart people’ s talents have not been fully utilized, they will gradually lose the passion of work and may leave the company without the least hesitation.
7.他們不會感謝你。即使你領導得很好,聰明人也不會認可你的領導能力。要記住,這些有創造力的員工根本不認為自己應該被誰領導。只要他們眼里還有你,你就算成功了!
7. They will not feel grateful to you. Even though you practice a great leadership, smart people will not appreciate it. Keep in mind that these creative staff will never feel they are being “led”. As long as they still acknowledge your status, you are already successful!