音樂家約翰帶著一把價值不菲的古董名琴,悄悄來到人潮不斷的地鐵站演奏。弦音曼妙,在空曠處流淌。將近一小時的演奏中,真正駐足聆聽者只有六七人。最捧場的是一位三歲小童,聽得入神。約翰當天得到52美元賞金。
John, a famous musician, took his priceless antique zither and played it in the crowded subway station. The music emanating from the zither was delicately streaming throughout the whole station. However, during the one-hour play, only six or seven people were truly appreciating the charming music. A three-year-old kid was so fascinated by the music that he forgot everything around. John only got 52 U.S. dollar for his work that day.
平日,約翰的演奏會舉行時,一張票超過100美元,且一票難求。 后來,不少當時就在地鐵站的觀眾扼腕自己眼拙,錯過了一場免費或者廉價的音樂盛宴。
However, in normal days, when John is about to hold a concert, one ticket can be sold at more than 100 dollars and it is extremely hard to buy a ticket even at such a high price. Therefore, later, many passers-by in the station that day felt deeply regretful for not recognizing the famous musician and missing such a valuable but cheap music feast.
有位忙碌的朋友得知老婆罹患重癥,徹頭徹尾變了一個人:親自下廚,陪太太散步……可是妻子敵不過病魔摧殘,三個月后就撒手人寰。他很傷感地說,太忙了,錯過與妻子營造最美好的人生時光,想彌補卻彌補不回來。
I have a very busy friend who had totally changed after knowing that his wife came down with acute illness. He cooked by himself for the family and took a walk with his wife every day. Nonetheless, his wife still did not manage to conquer the illness and passed away after three months. After that, he often sighed miserably that due to his past busy life, he had missed a lot of beautiful time with his wife. But now, it is impossible to make up for it.