These videos discuss the reaction of animals to earthquakes and tsunamis.
這些視頻論述動物應對地震和海嘯的反應。
Animals often seem to know things that people don't. So far there have been few reports of animals sensing the devastating earthquake and tsunami that struck Japan this week, but with the thousands of missing people and looming threat of nuclear disaster, the focus has understandably not been on animals. In time, we might learn more about how the animals of Japan reacted to this recent geological nightmare.
動物似乎經常知道一些人類不知道的事。 目前為止已經有少數報告稱動物預見了上周襲擊日本的破壞性地震和海嘯, 但是對于成千上萬的失蹤者以及森然逼近的核威脅, 普遍認為沒有作用于它們。到最后, 我們可能會對動物怎樣應對近期這次地質夢魘了解得多一點。
We do know that animals in areas affected by the 2004 Indian Ocean tsunami most certainly did seem to sense that something disastrous and dangerous had happened. Witnesses report wild animals such as elephants and monkeys moving towards higher ground as well as anxiety and distress in cattle, dogs and other domestic animals. Given the destructiveness of that disaster, surprisingly few dead animals were recovered.
現在我們知道在2004年印度洋海嘯受災地區動物似乎的確感知了災難和危險的發生。目擊者報告諸如大象和猴子這類野生動物向高地遷移, 同時牛,狗及其他家畜表現出焦慮和不安。盡管那場災難破壞性巨大,令人吃驚的是極少死亡動物被發現。