
The 11 Things
11件事
1. Openness. It seems Spanish people smile, talk, and say hi more than Scandinavians do. Don’t get me wrong though, the Finnish (and Swedish) people are pretty damn nice, too. I tend to be reserved myself when I meet people for the first time, because I never know if they are ready to meet the monster that is me, and I suspect many Scandinavians are the same way.
開朗。比起斯堪的納維亞人,西班牙人好像笑得更多,說(shuō)得更多,打招呼也更多。別誤會(huì),芬蘭人(還有瑞典人)當(dāng)然也足夠好。只是我的話,見到生人時(shí)多少有點(diǎn)保守,因?yàn)槲也淮_信他們是否做好心理準(zhǔn)備認(rèn)識(shí)我這個(gè)“怪獸”。我想很多斯堪的納維亞人也都差不多吧。
2. Breakdown. When I arrived in Spain, I wasn’t comfortable with the budget I had in the bank. On top of that, opening up bank accounts and getting the paper work done took longer than I expected, but through all this I learned a thing or two about myself, and collected vital experience points along the way.
冷靜。剛到西班牙時(shí),我很不滿意銀行的預(yù)算。最火大的是,開個(gè)銀行帳戶,做個(gè)預(yù)算,要花很長(zhǎng)的時(shí)間。但經(jīng)歷完這些,我學(xué)到了一兩點(diǎn)東西,一路下來(lái)也積累了很重要的經(jīng)驗(yàn)。
3. Traveling? Easy! The more I travel, the easier it gets. I always propose massive action, because when you do stuff, you get an accurate view of reality, and you know what to expect. You can read all you want about travel, but it still won’t matter, because your experience will be different than everyone else’s.
旅行?簡(jiǎn)單!旅行越多會(huì)越容易。我主張“大張旗鼓”地去旅行,因?yàn)楫?dāng)做一件事情的時(shí)候,你會(huì)對(duì)全局有一個(gè)精確的把握,也會(huì)知道將有什么發(fā)生。關(guān)于旅游,你可以讀很多相關(guān)東西,但那些仍舊無(wú)濟(jì)于事,因?yàn)槟愕慕?jīng)歷將是獨(dú)一無(wú)二的。
4. Making Friends. I enjoy being alone, reading books, thinking, writing, and creating, but I don’t mind making a few friends here and there. I attended CouchSurfing language exchange meetings, where I met tons of new people. I took trips with a few of them, ate dinners, and had a lot of fun. Making friends is easy. How easy it is depends on you. Just look at Benny, he travels the world, learns new languages, and has no trouble making friends without drinking.
交朋友。我喜歡獨(dú)處,看書,想問(wèn)題,寫東西,創(chuàng)作之類,但我也喜歡到處交朋友。我參加了“四海為家的國(guó)際互助旅游”項(xiàng)目,交到了成群的朋友。我和他們一起旅行,一起吃飯,過(guò)得很快樂(lè)。交朋友很容易。有多容易也在你。比如貝妮,他周游世界,學(xué)新語(yǔ)言,不用喝酒也很容易可以交到朋友。
5. Breaking Patterns. Whenever I travel, my mind changes as much as the landscape around me. I get new ideas. I meet new people, and I learn new things. It forges new pathways in my brain, which in turn spark new, innovative, and brilliant thoughts. If you’re stuck working the same job, doing the same stuff, and eating the same food, chances are you will stay stuck ;) .
打破常規(guī)。每次旅行,仿佛地形一變,我的想法也準(zhǔn)會(huì)變化一樣,我會(huì)產(chǎn)生很多新念頭。我會(huì)認(rèn)識(shí)不同的人,學(xué)到新的東西。它們會(huì)在我腦中搭成新的思路,反過(guò)來(lái)會(huì)和以前的想法碰撞出新的創(chuàng)意的燦爛的火花。如果你總做一樣的工作,做一樣的事,吃一樣的食物,你很有可能就這么一成不變了。