A teardrop-shaped island cast adrift in the Indian Ocean, Sri lanka is filled with cultural and natural treasures. Indians, Portuguese, Dutch and British have all left their marks here, making for a delightful mix of ancient cities, monuments and atmospheric colonial architecture. At the same time, palm-fringed beaches are never far away and lush mountainous greenery beckons inland. It's clear to see why Marco Polo proclaimed Sri Lanka to be one of the best islands in the world.
熱帶島國斯里蘭卡(SriLanka)舊稱錫蘭,如同印度半島的一滴眼淚,鑲嵌在廣闊的印度洋海面上。“斯里蘭卡”在僧伽羅語中意為“樂土”或“光明富庶的土地”,有“寶石王國”、“印度洋上的明珠”的美稱,被馬可波羅認為是最美麗的島嶼,因為沒有一個度假勝地能有與其媲美的海濱,無窮秘密的古城,豐富的自然遺產,以及獨特迷人的文化.
The beach thing may be a cliche, but don't miss them. Then head to the hills to cool off amidst tea plantations and ancient cities. The island teems with bird life, and even the occasional elephant or leopard. To top it all off, the people are friendly, the food is delicious and costs are low.
美麗沙灘、熱帶雨林,奇異花卉鳥獸、高原茶園、繽紛節慶及千年古跡,令人嘆息的古老佛教遺址是無所不在,斯里蘭卡其實有著比我們想像還要豐富的旅游資源,島上處處散發另一種異域風情。即便只是走在那里的街頭,完全陌生的風情都能讓人喜悅。而且斯里蘭卡物價低廉,對中國游客很友好,非常適合度假。