Being in a relationship pays in more ways than one. Aside from the obvious benefits of a daily intimate association, parents are more willing to dish out the pocket money if their child is involved with a significant other.
談一場戀愛可謂是益處多多。最顯而易見的便是能享受每天與戀人的親密接觸,如果子女與另一半墜入愛河,除此之外,父母也愿意拿出更多錢為子女的愛情買單。
When the new school year began this month, Lin Xingyun, a senior at Beijing University of Posts and Telecommunications School of Humanities, received 20,000 yuan ($2,958) from her parents.
這個月新學期伊始,林星云(音譯),一名來自北京郵電大學人文學院的大三學生從父母那里得到了兩萬元人民幣,折合2985美元。
About 5,000 yuan of that was for her annual tuition fees, and 8,000 was for living expenses, but about 7,000 yuan was effectively to cover the cost of maintaining her relationship.
這其中有5000元的學費,還有8000元的生活費。剩下的7000元都將用作經營戀情的開銷。
After falling in love with a schoolmate in her second year at university, her mother began giving her more money, about 30 percent more than the year before."After finding a boyfriend, my parents loosened up," Lin said.
自從林星云念大二時與本校的一名校友談戀愛后,她媽媽就開始給她更多的零用錢,大約比往年多30%。林星云說:“有了男朋友之后,我父母變得大方了,對零用錢限制放寬了。”