Self help books that espouse clever chat up lines, psychological mind-games and manipulation of body language actually make it harder to find a soulmate, it was said.
據(jù)稱,自助手冊中建議的妙語連珠、心理游戲以及肢體語言,這些手段的運用事實上反而會增加覓得意中人的難度。
Instead, singles of both sexes should focus on just being themselves and having fun, according to Dr Petra Boynton, an expert in sex and relationships.
兩性關系學專家帕特拉•博因頓博士指出,單身的男性與女性最好還是做回自己,放松心態(tài)。
The social psychologist from University College London, dismissed most of the advice given in dating guides and self-help books as unscientific "bunkum".
這位來自倫敦大學的社會心理學家指出,大部分約會指南和自助手冊中提出的建議,都是沒有科學依據(jù)的“廢話”。
Speaking at the British Science Festival in Birmingham, she said: "They talk about `science has shown` or `biology says` or `in evolutionary terms men are programmed to be the aggressors and women are not`. "
她在伯明翰舉辦的英國科學節(jié)上表示:“他們常說‘科學證明’、‘生物學研究表明’或者‘從進化的角度而言男性天生就比女性主動’”
“But they never cite any of the science they`re talking about and when you look at the way they apply it, it`s just rhetoric. There`s no science to actually back up what they`re saying. ”
“但是他們從來沒有引用任何所談到的科學依據(jù),當你想看看他們的研究方法時,就會發(fā)現(xiàn)這只不過是一種虛夸的言辭。事實上沒有科學能支持他們的論調(diào)。”