導讀:經(jīng)常上網(wǎng)的人可能都遇到過這樣的情況:瀏覽網(wǎng)頁(surfing the Internet)時總是跳出一些廣告,內(nèi)容還都是你最近想買的商品。別誤會,你的電腦還沒智能到讀懂你的想法--是你的個人隱私被出賣啦!趕快來看看是怎么一回事吧!
WHEN you`re surfing the Internet on your laptop from your dorm or home, do you know your personal details are being gathered secretly? And would you be surprised to know the information may be sold cheaply to advertisers and marketers?
當你在宿舍或家中用筆記本上網(wǎng)時,你知道有人正在偷偷收集你的個人信息么?如果有人告訴你這些信息被廉價出售給廣告商和銷售商,你是否會感到吃驚呢?
According to an investigation by The Wall Street Journal, all it takes is a tiny file in a computer-a single code consisting of a long series of numbers and letters-to record the computer user`s age, gender, location, favorite movies and hobbies.
《華爾街日報》一項調(diào)查顯示,電腦中一個特別小的文件--一個由一系列數(shù)字和字母組成的簡單代碼,就可以記錄電腦使用者的年齡、性別、地址、喜歡的電影和愛好。
The newspaper reports that Lotame Solutions Inc., a New York company, uses sophisticated software called a "beacon" to capture what people are typing on a website.
報道稱,Lotame Solutions Inc(一家紐約公司)使用一種名為"beacon"的高科技軟件來捕捉人們在網(wǎng)站上輸入的文字。
Lotame packages that data into profiles about individuals, only without their names, and sells the profiles to companies seeking customers. Batches of such data may be sold for a few dollars.
接著,Lotame將很多這樣的個人信息打包出售給那些正在尋找潛在消費者的公司,出售的個人信息不包括用戶的姓名。幾批這樣的數(shù)據(jù)可能賣到幾美元。