6)Not taking care of health and hygiene。
不注意身體健康和衛(wèi)生。
Leslie G. Griffen, an HR consultant and career coach, is sometimes hired by companies to approach an employee who doesn't bathe and ask them to improve their hygiene. The problem is twofold, said Griffen, principal of The Griffen Group. A sloppy appearance will cause a poor first impression. Also, "if your hygiene is bad, your health is probably bad," Griffen said. An added benefit of eating well and exercising: You'll have more energy。
Leslie G. Griffen,是一位人力資源顧問,也是職業(yè)教練,他還是Griffen公司的負(fù)責(zé)人。如果有的公司出現(xiàn)不洗澡的員工時(shí),Griffen就會(huì)被雇傭來說服他們注意衛(wèi)生問題。Griffen說:“這些問題是雙重的。邋遢的外表會(huì)給人不好的第一印象。如果你的衛(wèi)生沒搞好,你也可能不健康。吃好、運(yùn)動(dòng)好的一個(gè)額外好處是:你將會(huì)有更多的能量。