7. Use humor and laughter to keep things in perspective and to avoid boredom and isolation。
通過幽默和笑聲來對(duì)待事情,避免厭倦和孤立。
您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 雙語(yǔ)閱讀 > 時(shí)尚雙語(yǔ) > 他她話題 > 正文
7. Use humor and laughter to keep things in perspective and to avoid boredom and isolation。
通過幽默和笑聲來對(duì)待事情,避免厭倦和孤立。
重點(diǎn)單詞 | 查看全部解釋 | |||
boredom | ['bɔ:dəm] |
想一想再看 n. 厭煩,厭倦,令人厭煩的事物 |
聯(lián)想記憶 | |
embrace | [im'breis] |
想一想再看 v. 擁抱,包含,包圍,接受,信奉 |
聯(lián)想記憶 | |
bond | [bɔnd] |
想一想再看 n. 債券,結(jié)合,粘結(jié)劑,粘合劑 |
||
impact | ['impækt,im'pækt] |
想一想再看 n. 沖擊(力), 沖突,影響(力) |
聯(lián)想記憶 | |
perspective | [pə'spektiv] |
想一想再看 n. 遠(yuǎn)景,看法,透視 |
聯(lián)想記憶 | |
spouse | [spauz] |
想一想再看 n. 配偶 |
||
inevitable | [in'evitəbl] |
想一想再看 adj. 不可避免的,必然(發(fā)生)的 |
||
estrangement |
想一想再看 n. 疏遠(yuǎn) |
聯(lián)想記憶 | ||
nurture | ['nə:tʃə] |
想一想再看 n. 養(yǎng)育,照顧,教育,滋養(yǎng),營(yíng)養(yǎng)品 |
||
romantic | [rə'mæntik] |
想一想再看 adj. 浪漫的 |
聯(lián)想記憶 |
2010-03-31 編輯:vicki 標(biāo)簽:
2010-04-06 編輯:vicki 標(biāo)簽:
2010-04-15 編輯:vicki 標(biāo)簽:
2010-04-16 編輯:vicki 標(biāo)簽:
2010-04-19 編輯:vicki 標(biāo)簽: