2. Build togetherness based on a shared intimacy and identity, while at the same time set boundaries to protect each partner's autonomy。
在相互的親昵和一致的基礎上建立歸屬感,但同時也要設定一些界限來保障每一個成員的自主權。
您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 時尚雙語 > 他她話題 > 正文
2. Build togetherness based on a shared intimacy and identity, while at the same time set boundaries to protect each partner's autonomy。
在相互的親昵和一致的基礎上建立歸屬感,但同時也要設定一些界限來保障每一個成員的自主權。
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
boredom | ['bɔ:dəm] |
想一想再看 n. 厭煩,厭倦,令人厭煩的事物 |
聯想記憶 | |
embrace | [im'breis] |
想一想再看 v. 擁抱,包含,包圍,接受,信奉 |
聯想記憶 | |
bond | [bɔnd] |
想一想再看 n. 債券,結合,粘結劑,粘合劑 |
||
impact | ['impækt,im'pækt] |
想一想再看 n. 沖擊(力), 沖突,影響(力) |
聯想記憶 | |
perspective | [pə'spektiv] |
想一想再看 n. 遠景,看法,透視 |
聯想記憶 | |
spouse | [spauz] |
想一想再看 n. 配偶 |
||
inevitable | [in'evitəbl] |
想一想再看 adj. 不可避免的,必然(發生)的 |
||
estrangement |
想一想再看 n. 疏遠 |
聯想記憶 | ||
nurture | ['nə:tʃə] |
想一想再看 n. 養育,照顧,教育,滋養,營養品 |
||
romantic | [rə'mæntik] |
想一想再看 adj. 浪漫的 |
聯想記憶 |
2010-03-31 編輯:vicki 標簽:
2010-04-06 編輯:vicki 標簽:
2010-04-15 編輯:vicki 標簽:
2010-04-16 編輯:vicki 標簽:
2010-04-19 編輯:vicki 標簽: