日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 理智與情感 > 正文

名著精讀《理智與情感》第九章 第7節

來源:可可英語 編輯:sunny ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

"Did he indeed?" cried Marianne with sparkling eyes, "and with elegance, with spirit?"

“真的嗎?”瑪麗安大聲暖道,眼里閃閃發光。“而且還優雅自若,精神抖擻?”

"Yes; and he was up again at eight to ride to covert. "   

“是的。而且八點鐘就起來了,騎馬去狩獵。”

"That is what I like; that is what a young man ought to be. Whatever be his pursuits, his eagerness in them should know no moderation, and leave him no sense of fatigue. "

“我就喜歡這樣。青年人就該是這個樣子,不管愛好什么,都應該如饑似渴,孜孜不倦。”

"Aye, aye, I see how it will be, " said Sir John, "I see how it will be. You will be setting your cap at him now, and never think of poor Brandon. "

“啊,啊,我明白了,”約翰爵士說,“我明白了。你現在要去追求他啦,從此再也不想可憐的布蘭登了。”

"That is an expression, Sir John, " said Marianne, warmly, "which I particularly dislike. I abhor every common-place phrase by which wit is intended; and 'setting one's cap at a man, ' or 'making a conquest, ' are the most odious of all. Their tendency is gross and illiberal; and if their construction could ever be deemed clever, time has long ago destroyed all its ingenuity. "

“約翰爵士,”瑪麗安氣沖沖地說道,“我特別不喜歡你那個字眼。我討厭人們用陳腐不堪的字眼來戲謔人。‘追求’一個人也好,‘征服’一個人也好,都令人惡心透頂。這種說法越來越顯得粗俗不堪。如果說它們一度還稱得上巧言妙語的話,那么久而久之,其巧妙之處早就喪失殆盡。”

Sir John did not much understand this reproof; but he laughed as heartily as if he did, and then replied,

約翰爵士聽不懂這番指責是什么意思。不過,他還是開心地笑了,好像他聽懂了似的。然后,他回答說:

"Ay, you will make conquests enough, I dare say, one way or other. Poor Brandon! he is quite smitten already, and he is very well worth setting your cap at, I can tell you, in spite of all this tumbling about and spraining of ankles. "

“是呀,不管怎么說,你肯定會征服不少人。可憐的布蘭登!他已經受到了沉重的打擊。我可以告訴你,他是非常值得你去追求的,盡管發生了這起跌跌撞撞扭傷腳踝的事件。”

重點單詞   查看全部解釋    
fatigue [fə'ti:g]

想一想再看

n. 疲乏,疲勞,累活
adj. 疲勞的

聯想記憶
elegance ['eligəns]

想一想再看

n. 高雅,典雅,優雅,簡潔 n. 雅致的物品

 
construction [kən'strʌkʃən]

想一想再看

n. 建設,建造,結構,構造,建筑物

聯想記憶
moderation [.mɔdə'reiʃən]

想一想再看

n. 緩和,適度,節制

 
odious ['əudiəs]

想一想再看

adj. 可憎的,討厭的

聯想記憶
dislike [dis'laik]

想一想再看

v. 不喜歡,厭惡
n. 不喜愛,厭惡,反感

聯想記憶
sparkling ['spɑ:kliŋ]

想一想再看

adj. 閃閃發光的,閃爍的;起泡沫的 v. 閃耀;發出

 
commonplace ['kɔmənpleis]

想一想再看

adj. 平凡的,陳腐的
n. 常事,老生常談

聯想記憶
squeeze [skwi:z]

想一想再看

v. 壓榨,擠壓,塞進
n. 壓榨,勒索,榨取

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認為<

 
?

關鍵字:

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 都市频道节目表今天| 花守由美里| 我要逃亡1988国语版免费观看| 重启之极海听雷2免费版在线播放 北风那个吹在线观看免费完整版 出轨的女人电影 | 音乐会电视剧免费观看完整版 | 复仇之路| 打手板心视频80下| 速度与激情18| 王菲电影| 张荣耀| 吴青芸| 故都的秋ppt| karina hart| xxoo电影| 捆绑二次元美女挠脚心| 高允贞| 体现汉字的歇后语| 窗前| 七年级下册语文读读写写拼音全部| 张颜齐| mhdd| 浙江卫视全天节目单| 金太阳教育试卷答案网| 杨新鸣| 欧美一级毛片无遮挡| 皇家香港警察| 成人免费视频观看视频| 希崎| 江苏卫视今天节目表| 男生女生向前冲第六季2014| 胖猫图片| 安徽公共频道| 我的一级兄弟 电影| 山水微信头像| 大连好生活| 电影《la follia》| 亚洲1区| 故乡,别来无恙演员表| 乱世伦情 电影| 谜证在线观看免费完整版| 老阿姨电影电视剧免费|