People who own a cat are more likely to have a university degree than those with a pet dog, a study by Bristol University suggests.
布里斯托大學(xué)的一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),養(yǎng)貓的人比養(yǎng)狗的人拿到大學(xué)文憑的人數(shù)要多。
A poll of 2,524 households found that 47.2% of those with a cat had at least one person educated to degree level, compared with 38.4% of homes with dogs.
這項(xiàng)研究共對(duì)2,524戶養(yǎng)寵物的家庭進(jìn)行了調(diào)查。結(jié)果發(fā)現(xiàn),47.2%的養(yǎng)貓戶家中至少有一人接受過(guò)高等教育,而這一比例在養(yǎng)狗戶中只有38.4%。
The study said longer hours, possibly associated with better qualified jobs, may make owning a dog impractical.
研究指出,養(yǎng)狗需要投入更多的時(shí)間,這可能導(dǎo)致繁忙的白領(lǐng)養(yǎng)狗有些不切實(shí)際。
It also found that UK pet ownership was much higher than previously thought.
研究還發(fā)現(xiàn),家有寵物的英國(guó)家庭數(shù)量遠(yuǎn)比先前估計(jì)的多。
Cat and dog numbers were last estimated in a scientific peer-reviewed journal in 1989, which said there were 6.2 million and 6.4 million respectively in the UK.
1989年科學(xué)類同行評(píng)議雜志曾評(píng)估,英國(guó)大約有6,200,000只寵物貓和6,400,000只寵物狗。
But according to Bristol's Department of Clinical Veterinary Science, the populations today are likely to be about 10.3 million and 10.5 million.
而據(jù)布里斯托大學(xué)臨床動(dòng)物醫(yī)學(xué)所的統(tǒng)計(jì)數(shù)字,如今英國(guó)大約共有10,300,000只寵物貓和10,500,000只寵物狗。
Overall, it estimated that 26% of UK households owned cats and 31% owned dogs.
養(yǎng)貓和養(yǎng)狗的家庭在全國(guó)家庭總數(shù)中所占比例分別為26%和31%。
The study, published in Veterinary Record, suggested a number of other characteristics, aside from education level, were associated with either cat or dog ownership.
發(fā)表于《獸醫(yī)記錄》的該項(xiàng)研究顯示,除了受教育程度之外,還有其它一些因素會(huì)影響人們養(yǎng)貓還是養(yǎng)狗。