日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 傲慢與偏見 > 正文

名著精讀《傲慢與偏見》第13章 第1節(jié)

來源:可可英語 編輯:sunny ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

"I HOPE my dear," said Mr. Bennet to his wife as they were at breakfast the next morning, "that you have ordered a good dinner to-day, because I have reason to expect an addition to our family party."

第二天吃過早飯的時候,班納特先生對他的太太說:“我的好太太,我希望你今天的午飯準(zhǔn)備得好一些,因為我預(yù)料今天一定有客人來?!?

"Who do you mean, my dear? I know of nobody that is coming, I am sure, unless Charlotte Lucas should happen to call in, and I hope my dinners are good enough for her. I do not believe she often sees such at home."

“你指的是那一位客人,我的好老爺?我一些也不知道有誰要來,除非夏綠蒂·盧卡斯碰巧會來看我們,我覺得拿我們平常的飯餐招待她也夠好了。我不相信她在家里經(jīng)常吃得這么好。”

"The person of whom I speak, is a gentleman and a stranger."

“我所說到的這位客人是位男賓,又是個生客?!?/P>

Mrs. Bennet's eyes sparkled. -- "A gentleman and a stranger! It is Mr. Bingley, I am sure. Why Jane -- you never dropt a word of this; you sly thing! Well, I am sure I shall be extremely glad to see Mr. Bingley. -- But -- good lord! how unlucky! there is not a bit of fish to be got to-day. Lydia, my love, ring the bell. I must speak to Hill, this moment."

班納特太太的眼睛閃亮了起來?!耙晃荒匈e又是一位生客!那準(zhǔn)是彬格萊先生,沒有錯。──哦,吉英,你從來沒出過半點(diǎn)兒風(fēng)聲,你這個狡猾的東西!──嘿,彬格萊先生要來,真叫我太高興啦??墒签ぉだ咸鞝斞剑∵\(yùn)氣真不好,今天連一點(diǎn)兒魚也買不著。──麗迪雅寶貝兒,代我按一按鈴。我要馬上吩咐希爾一下。”

"It is not Mr. Bingley," said her husband; "it is a person whom I never saw in the whole course of my life."

她的丈夫連忙說:“并不是彬格萊先生要來;說起這位客人,我一生都沒見過他?!?/P>

This roused a general astonishment; and he had the pleasure of being eagerly questioned by his wife and five daughters at once.

這句話叫全家都吃了一驚。他的太太和五個女兒立刻迫切地追問他,使他頗為高興。

After amusing himself some time with their curiosity, he thus explained. "About a month ago I received this letter, and about a fortnight ago I answered it, for I thought it a case of some delicacy, and requiring early attention. It is from my cousin, Mr. Collins, who, when I am dead, may turn you all out of this house as soon as he pleases."

拿他太太和女兒們的好奇心打趣了一陣以后,他便原原本本地說:“大約在一個月以前,我就收到了一封信,兩星期以前我寫了回信,因為我覺得這是件相當(dāng)傷腦筋的事,得趁早留意。信是我的表侄柯林斯先生寄來的。我死了以后,這位表侄可以高興什么時候把你們攆出這所屋子,就什么時候攆出去?!?/P>

"Oh! my dear," cried his wife, "I cannot bear to hear that mentioned. Pray do not talk of that odious man. I do think it is the hardest thing in the world that your estate should be entailed away from your own children; and I am sure if I had been you, I should have tried long ago to do something or other about it."

“噢,天啊,”他的太太叫起來了。“聽你提起這件事我就受不了。請你別談那個討厭的家伙吧。你自己的產(chǎn)業(yè)不能讓自己的孩子繼承,卻要讓別人來繼承,這是世界上最難堪的事。如果我是你,一定早就想出辦法來補(bǔ)救這個問題啦?!?/P>

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
astonishment [əs'tɔniʃmənt]

想一想再看

n. 驚訝,令人驚訝的事

 
estate [is'teit]

想一想再看

n. 財產(chǎn),房地產(chǎn),狀態(tài),遺產(chǎn)

聯(lián)想記憶
extremely [iks'tri:mli]

想一想再看

adv. 極其,非常

聯(lián)想記憶
addition [ə'diʃən]

想一想再看

n. 增加,附加物,加法

聯(lián)想記憶
delicacy ['delikəsi]

想一想再看

n. 柔軟,精致,佳肴

聯(lián)想記憶
odious ['əudiəs]

想一想再看

adj. 可憎的,討厭的

聯(lián)想記憶
curiosity [.kjuəri'ɔsiti]

想一想再看

n. 好奇,好奇心

聯(lián)想記憶
amusing [ə'mju:ziŋ]

想一想再看

adj. 有趣的,引人發(fā)笑的

 
?

關(guān)鍵字:

發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 女生宿舍2012| 孙继海个人资料简介| 晓彤| 张子恩| 吻胸摸全身视频| 刺客聂隐娘| 仲裁申请书模板及范文| 喜马拉雅听| 上海东方卫视节目表| ptt培训| 在线观看高清电影| 卓别林走路视频| 索玛花开 电视剧| 隐形变异作风问题清单及整改措施| 日韩在线欧美| 九九九九九九九九九九热| 韩国 爱人| 我的秘密歌词| 可爱小熊| 宇宙大战| 莫比乌斯电影完整版免费观看| 如如123| 定型枕什么时候能给宝宝用| 麦子叔| 尺子1:1原图| 色戒在线观看完整版| 九龙城寨电影| 老司机免费看视频| 处女膜视频| 危险课程电影完整| 野性的呼唤巴克原版| 捆绑vk视频| 龙的传人第四季| 白宝山电视剧26集免费观看| 吻船| 张发财| 国产伦理女村支书| 极品电影网| 腾浦惠| 日本电影芋虫| 打龙袍全集免费观看|