日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 傲慢與偏見 > 正文

名著精讀《傲慢與偏見》第七章 第7節

來源:可可英語 編輯:sunny ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

1.Elizabeth was glad to be taken to her immediately; and Jane, who had only been withheld by the fear of giving alarm or inconvenience, from expressing in her note how much she longed for such a visit, was delighted at her entrance.

【難句解析】who引導的定語從句的主干是been withheld from...這個結構;long for意思是“盼望”;

【句子翻譯】使伊麗莎白高興的是,他們馬上就把她領到她姐姐那兒去。吉英看到她來,非常高興,原來她為了不愿意讓家里人著急和麻煩,所以信里并沒有說明她極其盼望有個親人來看看她。

重點單詞   查看全部解釋    
affection [ə'fekʃən]

想一想再看

n. 慈愛,喜愛,感情,影響

聯想記憶
unwillingly

想一想再看

adv. 不情愿地;勉強地

 
kindness ['kaindnis]

想一想再看

n. 仁慈,好意

聯想記憶
inconvenience [.inkən'vi:njəns]

想一想再看

n. 不便,困難
vt. 使 ... 不便,使

 
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 會話,談話

聯想記憶
gratitude ['grætitju:d]

想一想再看

n. 感恩之心

聯想記憶
proposal [prə'pəuzəl]

想一想再看

n. 求婚,提議,建議

聯想記憶
withhold [wið'həuld]

想一想再看

v. 扣留,保留,抑制

聯想記憶
extraordinary [iks'trɔ:dnri]

想一想再看

adj. 非凡的,特別的,特派的

聯想記憶
invitation [.invi'teiʃən]

想一想再看

n. 邀請,招待,邀請函,引誘,招致

 
?

文章關鍵字:

發布評論我來說2句

    本節目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 名著精讀《傲慢與偏見》第七章 第4節

      名著閱讀"With the officers!" cried Lydia. "I wonder my aunt did not tell us of that." “上軍官們那兒去吃飯!”麗迪雅嚷道,“這件事怎么姨媽沒告訴我們呢。”"Dining out," said Mrs. Bennet, "that

      2009-12-01 編輯:sunny 標簽:

    • 名著精讀《傲慢與偏見》第七章 第5節

      名著閱讀"This was a lucky idea of mine, indeed!" said Mrs. Bennet, more than once, as if the credit of making it rain were all her own. Till the next morning, however, she was not aware of a...

      2009-12-03 編輯:sunny 標簽:

    • 名著精讀《傲慢與偏見》第八章 第1節

      名著閱讀AT five o'clock the two ladies retired to dress, and at half past six Elizabeth was summoned to dinner. To the civil enquiries which then poured in, and amongst which she had the pleasure o

      2009-12-11 編輯:sunny 標簽:

    • 名著精讀《傲慢與偏見》第八章 第2節

      名著閱讀"Yes, and her petticoat; I hope you saw her petticoat, six inches deep in mud, I am absolutely certain; and the gown which had been let down to hide it not doing its office." “是呀,還有她

      2009-12-15 編輯:sunny 標簽:

    • 名著精讀《傲慢與偏見》第八章 第3節

      名著閱讀"I think I have heard you say, that their uncle is an attorney in Meryton." “我不是聽你說過,她有個姨爹在麥里屯當律師嗎?”"Yes; and they have another, who lives somewhere near Cheapside

      2009-12-17 編輯:sunny 標簽:

    • << 返回雙語閱讀首頁

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 福禄寿| 张子恩| 色天使美国| 勇敢的心演员表| 彭丹三级正版1996| stylistic device| 借种电影| http://www.douyin.com/| 玻璃笼| 花非花电视剧演员表| 我和我的祖国钢琴谱完整版| 仓皇一夜| 小镇追凶电影免费观看| 一江春水向东流电影| 张振铎| 阿尔法变频器说明书| 被出租车司机带到野外c| 深圳古镇| 《战长沙》电视剧| 混凝土结构施工质量验收规范gb50204-2015 | 网络查控申请书| 美女亚洲| 美人天下| 春闺梦里人演员表| 相声剧本(适合学生)| 艳妇乳肉豪妇荡乳xxx| 惊魂| 冲出堕落城完整高清版| 大学生做爰视频直播| 夜夜做新郎| 澳亚卫视| 孤芳岚影| 骚扰电话怎么弄,不停的给对方打| av电影在线| 太上老君说五斗金章受生经| 蛇欲电影| 日本电影小小的家| 在线免费污视频| 卫星掉落| 徐若| 封顶仪式|