日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 傲慢與偏見 > 正文

名著精讀《傲慢與偏見》第四章 第3節

來源:可可英語 編輯:sunny ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

1.Miss Bingley was by no means unwilling to preside at his table, nor was Mrs. Hurst, who had married a man of more fashion than fortune, less disposed to consider his house as her home when it suited her.

【難句解析】by no means意思是“決不”;preside at one's table意思是“為某人主持家務”;

【句子翻譯】彬格萊小姐還是非常愿意替他掌管家務,至于赫斯脫太太--她嫁了個雖身屬名流卻不名幾文的男人--只要房子讓她滿意,她也不是不情愿把弟弟的住宅當成自己的家。


2.He was at the same time haughty, reserved, and fastidious, and his manners, though well bred, were not inviting. In that respect his friend had greatly the advantage. Bingley was sure of being liked wherever he appeared; Darcy was continually giving offence.

【難句解析】well bred意思是“教養良好”;inviting意思是“吸引人的”;give offence意思是“冒犯人”;

【句子翻譯】達西為人兼有傲慢、含蓄和愛挑剔的性子,他雖說受過良好的教養,可是他的風度總不受人歡迎。從這一方面講,他的朋友可比他高明了。彬格萊無論走到哪兒,一定都會討人喜歡,達西卻始終得罪人。

重點單詞   查看全部解釋    
judgment ['dʒʌdʒmənt]

想一想再看

n. 裁判,宣告,該判決書

聯想記憶
inviting [in'vaitiŋ]

想一想再看

adj. 吸引人的,誘人的 動詞invite的現在分詞

聯想記憶
deficient [di'fiʃənt]

想一想再看

adj. 不足的,不充份的,有缺陷的

 
ductility [dʌk'tiləti]

想一想再看

n. 延展性;柔軟性;順從

 
opposition [.ɔpə'ziʃən]

想一想再看

n. 反對,敵對,在野黨

 
disposed [di'spəuzd]

想一想再看

adj. 愿意的,想干的,有 ... 傾向的 動詞dis

聯想記憶
unwilling ['ʌn'wiliŋ]

想一想再看

adj. 不愿意的

 
openness ['əupənnis]

想一想再看

n. 公開;寬闊;率真

 
contrast ['kɔntræst,kən'træst]

想一想再看

n. 差別,對比,對照物
v. 對比,成對照<

 
superior [su:'piəriə]

想一想再看

n. 上級,高手,上標
adj. 上層的,上好

聯想記憶
?

文章關鍵字:

發布評論我來說2句

    本節目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 名著精讀《傲慢與偏見》第四章 第1節

      名著閱讀WHEN Jane and Elizabeth were alone, the former, who had been cautious in her praise of Mr. Bingley before, expressed to her sister how very much she admired him. 吉英本來并不輕易贊揚彬格萊先

      2009-11-05 編輯:sunny 標簽:

    • 名著精讀《傲慢與偏見》第四章 第2節

      名著閱讀Elizabeth listened in silence, but was not convinced. Their behaviour at the assembly had not been calculated to please in general; and with more quickness of observation and less pliancy of

      2009-11-06 編輯:sunny 標簽:

    • 名著精讀《傲慢與偏見》第五章 第1節

      名著閱讀WITHIN a short walk of Longbourn lived a family with whom the Bennets were particularly intimate. Sir William Lucas had been formerly in trade in Meryton, where he had made a tolerable fortu

      2009-11-10 編輯:sunny 標簽:

    • 名著精讀《傲慢與偏見》第五章 第2節

      名著閱讀"Perhaps you mean what I overheard between him and Mr. Robinson; did not I mention it to you? Mr. Robinson's asking him how he liked our Meryton assemblies, and whether he did not th...

      2009-11-11 編輯:sunny 標簽:

    • 名著精讀《傲慢與偏見》第五章 第3節

      名著閱讀"Another time, Lizzy," said her mother, "I would not dance with him, if I were you." “麗萃,假如我是你,”她母親說,“我下次偏不跟他跳舞。”"I believe, Ma'am, I may safely promise you

      2009-11-12 編輯:sunny 標簽:

    • << 返回雙語閱讀首頁

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 视频欧美| 激情戏车震| 张俪写真集照片| 第一财经电视| 伸舌头接吻脱裤子| 山下大辉| 电影百度百科| 抖音网站| 李采禫的电影| 北京 北京 汪峰歌曲| 褚阳| 儿媳妇电视剧免费| 《潜艇行动》免费观看| 谢容儿| 六年级上册美术教案人教版| 欺辱尤娜| 十三刺客| 《如此婚姻》大结局| 放不下的牵挂简谱| 看黄在线看| 小黑电影| 湖南卫视节目表今天| 电视剧《后浪》| 八年级上册三峡| 狂野殴美激情性bbbbbb| 电影白百合| 被打屁股视频| 叶子楣作品| 精灵使的剑舞无删减版在线观看| 格子论文| 欠条怎么写才具有法律作用| 极地特快电影英文版| 脚部反射区图解大全高清| 赵艳红| 电影双妻艳史| 如果云知道歌词| 色戒.| 一线生机 电影| 送教上门工作情况记录表| 闲章内容大全图片| 消失的客人|