日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > > 正文

名著精讀《飄》第一章 第3節

來源:可可英語 編輯:sunny ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

1.The twins’ horses were hitched in the driveway, big animals, red as their masters’ hair; and around the horses’ legs quarreled the pack of lean, nervous possum hounds that accompanied Stuart and Brent wherever they went.

【難句解析】big animals前面省略了they were,在第二句中,around the horses’ legs是副詞結構前置,與quarreled構成倒裝結構,其邏輯主語是hounds。

【句子翻譯】孿生兄弟起來的馬就拴在車道上,那是兩匹高頭大馬,毛色紅得象主人的頭發;馬腿旁邊有一群吵吵嚷嚷一直跟隨著主人的獵犬。

2.Between the hounds and the horses and the twins there was a kinship deeper than that of their constant companionship.

【難句解析】that指代前面的kinship。

【句子翻譯】在這些獵犬、馬匹和兩個孿生兄弟之間,有著一種比通常更親密的關系。

3.Although born to the ease of plantation life, waited on hand and foot since infancy, the faces of the three on the porch were neither slack nor soft. They had the vigor and alertness of country people who have spent all their lives in the open and troubled their heads very little with dull things in books.

【難句解析】Although born...infancy做狀語,其邏輯主語是the three,指坐在走廊上的思嘉和雙胞胎三人;who have spent...in books是定語從句修飾country people;

【句子翻譯】雖然坐在走廊里的人,都同生在優裕的莊園主家庭,從小由仆人細心服侍著,但他們的臉顯得并不懶散。他們像一輩子生活在野外、很少在書本上的鄉巴佬一樣,顯得強壯而畗有活力。


4.but here in north Georgia, a lack of the niceties of classical education carried no shame, provided a man was smart in the things that mattered.

【難句解析】provided這里做副詞,引導條件從句,意思是“只要”;

【句子翻譯】可在北佐亞這兒,人們并不以缺乏高雅的傳統文化教育為恥,只要在那些在他們認為重要的事情上學得精明就行了。

重點單詞   查看全部解釋    
smart [smɑ:t]

想一想再看

adj. 聰明的,時髦的,漂亮的,敏捷的,輕快的,整潔的

 
methodical [mə'θɔdikəl]

想一想再看

adj. 有條不紊的,井然的

聯想記憶
cautious ['kɔ:ʃəs]

想一想再看

adj. 十分小心的,謹慎的

 
dull [dʌl]

想一想再看

adj. 呆滯的,遲鈍的,無趣的,鈍的,暗的

 
handle ['hændl]

想一想再看

n. 柄,把手
v. 買賣,處理,操作,駕馭

聯想記憶
aloof [ə'lu:f]

想一想再看

adj. 疏遠的,冷淡的 adv. 遠離地

聯想記憶
vigor ['vigə]

想一想再看

n. 活力,精力

聯想記憶
calculated ['kælkjuleitid]

想一想再看

adj. 計算出的;適合的;有計劃的 v. 計算;估計;

 
graceful ['greisfəl]

想一想再看

adj. 優雅的

 
slack [slæk]

想一想再看

n. 松弛的部分,松散,淡季,中止
adj.

聯想記憶
?

文章關鍵字:

發布評論我來說2句

    本節目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 名著精讀《飄》第一章 第1節

      故事發生在一八六一年美國南北戰爭前夕。生活在南方的少女思嘉從小深受南方文化傳統的熏陶,可在她的血液里卻流淌著野性的叛逆因素。隨著戰火的蔓廷和生活環境的惡化,思嘉的叛逆個性越來越豐滿,越鮮明,在一系列的

      2009-10-26 編輯:sunny 標簽:

    • 名著精讀《飄》第一章 第2節

      名著閱讀Seated with Stuart and Brent Tarleton in the cool shade of the porch of Tara, her father’s plantation, that bright April afternoon of 1861, she made a pretty picture. Her new green flowered

      2009-10-27 編輯:sunny 標簽:

    • 名著精讀《飄》第一章 第4節

      名著閱讀In these accomplishments the twins excelled, and they were equally outstanding in their notorious inability to learn anything contained between the covers of books. Their family had more mon

      2009-10-29 編輯:sunny 標簽:

    • 名著精讀《飄》第一章 第5節

      名著閱讀If you say ‘war’ just once more, I’ll go in the house and shut the door. I’ve never gotten so tired of any one word in my life as ‘war,’ unless it’s ‘secession.’ Pa talks war mornin

      2009-10-30 編輯:sunny 標簽:

    • 名著精讀《飄》第一章 第6節

      名著閱讀“We were in luck last night. Just before we got home that new stallion Ma got in Kentucky last month was brought in, and the place was in a stew. The big brute—he’s a grand horse, Scarlet

      2009-11-02 編輯:sunny 標簽:

    • << 返回雙語閱讀首頁

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 赵凯的个人资料| 白鲸 电影| 欧美一级毛片免费视频| 情剑山河| 在灿烂的阳光下简谱| 郭馨钰| 远景山谷1981免费版| 红男红女| 托比·斯蒂芬斯| 姿metcn张筱雨人体1| kaori全部av作品大全| 斯科| 梦想建筑师泰国百合剧| 希望online| 天云山传奇 电影| 大森南朋| 周三强电视剧全集免费| 摇曳庄的幽奈小姐| 六一儿童节对联七字| 金马电影网| 许颖| 墨雨云间电视剧免费播放| 汽球造型| 电视剧热播剧大全| 上门女婿电视剧演员| 国家励志奖学金个人主要事迹1500字| 情欲视频| 托比马奎尔《兄弟》| 乐之路| 迟志强简历| 秀人网周妍希| 飞天少女猪| 456电影网络重口味456| 少妇的诱惑电影| 文王一支笔的功效与作用| 女同性恋视频网站| 陈宝莲拍过的电影| 小矮人在线观看完整版| 黄视频在线播放| 第一次美国电影| 我的神我要敬拜你歌谱|