日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 雙語雜志 > 雙語達人 > 正文

時尚雙語:養(yǎng)育子女成本逾20萬美元

來源:本站原創(chuàng) 編輯:echo ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

養(yǎng)育子女成本逾20萬美元

Middle-income families can expect to spend $204,060 on feeding, housing and schooling a child born in 2007 until his or her 18th birthday, the US government reported on Monday.

Child care and education costs will represent a larger share of costs for raising the '07 baby through adulthood than they have in the past, the Agriculture Department said in an annual study on child-rearing costs.

"The cost of providing food decreased from 24 percent to 17 percent of total child-rearing costs, while child care and education expenses increased from 2 percent to 12 percent," the department said.

Housing will be the single largest cost for U.S. families -- making up 33 to 27 percent of total expenses across income groups, USDA said.

Factoring in inflation, the grand total for middle-income families comes to $269,040, USDA said. Total costs also include transportation, health care, and other necessities.

Child-rearing costs have soared since USDA began conducting its annual study in 1960, and can vary dramatically according to a family's income.

Families making less than $45,800 before taxes can expect to spend less, $148,320 in real terms over the course of their child's first 17 years. Those on the other end of the income spectrum, making more than $77,100 a year, will spend $298,680 in 2007 dollars on raising their '07 child.

Even though the study does not include the cost of college, USDA found that children get more expensive as they get older. Teenagers were the most costly.

The department also noted that child-rearing costs are the greatest in the urban West, and lowest in the urban Midwest and rural areas across the country.


據(jù)美國政府本周一稱,對于美國中等收入家庭而言,要撫養(yǎng)一個2007年出生的孩子至18歲,預(yù)計在食物、住房和教育方面的支出需要20.406萬美元。

美國農(nóng)業(yè)部的子女養(yǎng)育成本年度調(diào)查結(jié)果顯示,與過去相比,要將一個2007年出生的孩子撫養(yǎng)成人,其保育和教育開支在總支出中所占的比重增大。

美國農(nóng)業(yè)部稱:“食物成本在子女養(yǎng)育總成本中所占的比重從24%下降至17%,而保育和教育成本則從2%上升到了12%。”

據(jù)介紹,住房支出將成為美國家庭最大的單筆開銷——占各收入階層家庭支出的33%至27%不等。

美國農(nóng)業(yè)部稱,如將通脹因素考慮進去,中等收入家庭將一個2007年出生的孩子撫養(yǎng)成人需要26.904萬美元,這其中還包括交通費、醫(yī)療費和其它必需開支。

自美國農(nóng)業(yè)部1960年開展這項年度調(diào)查以來,美國的子女養(yǎng)育成本大幅增長,同時這也會因家庭收入的不同而出現(xiàn)很大差別。

稅前年收入不足4.58萬美元的家庭在撫養(yǎng)孩子上的花費相對較少,預(yù)計17年的實際總支出為14.832萬美元;而年收入超過7.71萬美元的高收入家庭的育兒開支預(yù)計將達到29.868萬美元。

雖然調(diào)查未將上大學(xué)的成本計算在內(nèi),但美國農(nóng)業(yè)部發(fā)現(xiàn),隨著孩子年齡的增長,他們需要用錢的地方越來越多。孩子在十幾歲時花銷最大。

美國農(nóng)業(yè)部還指出,從全國來看,西部城市養(yǎng)育子女的成本最高,中西部城市和農(nóng)村地區(qū)最低。

重點單詞   查看全部解釋    
costly ['kɔstli]

想一想再看

adj. 昂貴的,代價高的

聯(lián)想記憶
urban ['ə:bən]

想一想再看

adj. 城市的,都市的

聯(lián)想記憶
vary ['vɛəri]

想一想再看

v. 變化,改變,使多樣化

 
transportation [.trænspə'teiʃən]

想一想再看

n. 運輸,運輸系統(tǒng),運輸工具

聯(lián)想記憶
inflation [in'fleiʃən]

想一想再看

n. 膨脹,通貨膨脹

聯(lián)想記憶
rural ['ru:rəl]

想一想再看

adj. 農(nóng)村的

聯(lián)想記憶
spectrum ['spektrəm]

想一想再看

n. 光譜,范圍,系列

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 山西影视频道| 生死搏斗| 林峰电影| 电影《ol3》完整版在线观看| 如如123| 李泽峰| 韩奕| 河南电视台卫星频道| 张柏芝艳照无删减版| 意大利诱惑| 四年级下册语文第15课课堂笔记| 口袋少女| 魔法少女砂沙美| 性的张力短片集| 嘉兴19| 禁忌爱情| 八年级上册英语课文| 黑马配白马成功的视频| 东莞女孩| 深流电视剧| 天堂回信 电影| 动物聚会美术图片| 在线播放国内自拍情侣酒店 | 打龙袍全集免费观看| 我的幸福婚约电影| 香谱72图解详细解释大全| 骨妹| 电影在线观看高清完整版免费| 剑与花| 老司机免费在线视频| 囚爱为奴免费观看电视剧| 超级方程式| 舌吻做爰视频舌吻| 显示驱动| 杨玉环一级片| 成人在线影片| 陆廷威| 罗马之战| 乔军| 打手板心视频80下| 小丑2双重疯狂免费播放在线观看|