日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 故事小說 > 安徒生童話 > 正文

安徒生童話:賣火柴的小女孩-The Little Match-Girl 4

來源:本站原創 編輯:echo ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

賣火柴的小女孩-The Little Match-Girl 4

“Grandmother!” exclaimed the child, “oh, take me with you! I know thou1 wilt2leave me as soon as the match goes out, thou wilt vanish like warm fire in the stove, like the splendid New Year's feast, like the beautiful large Christmas tree!” and she hastily lighted all the remaining matches in the bundle, last her grandmother should disappear. And the matches burned with such a blaze of splendor, that noon day could scarcely have been brighter. Never had the good old grandmother looked so tall and stately, so beautiful and kind; she took the little girl in her arms, and they both flew together-higher, till they were in that place where neither cold, nor hunger, nor pain, is ever known, they were in paradise.


“奶奶!”小姑娘叫了起來,“啊!把我帶走吧!我知道這火柴一熄滅,你就會象爐中溫暖的火焰,豐盛的新年飯食,美麗的大圣誕樹一樣地不見了!”她急忙把剩下的一束火柴都擦著了,生怕祖母走了,這束火柴發出強烈的光芒,照得比白天還要亮。祖母從來沒有象現在這樣顯得高大、美麗和親切。她把小姑娘抱起來,摟在懷里。她們倆在光明和快樂飛走了,越飛越高,飛到既沒有寒冷,又沒有饑餓和憂愁的地方——那就是極樂世界。


But in the cold morning hour, crouching in the corner of the wall, the poor little girl was found:her cheeks glowing, her lips smiling, frozen to death on the last night of the old Year. The New Year's sun shone on the lifeless child; motionless she sat there with the matches in her lap, one bundle of them quite burnt out.

“She has been trying to warm herself, poor thing!” the people said, but no one knew of the sweet visions she had beheld, or how gloriously she and her grandmother were celebrating their New Year's festival.

直到寒冷的早晨,人們發現一個可憐的小姑娘蜷縮在墻角里,她雙頰通紅,嘴唇上帶著微笑,她已經在舊年的除夕凍死了。新年的太陽升起來了,照在她那小小的身體上!她一動也不動地坐在那里,手中還捏著火柴,其中一捆已經完全燒光了。
“可憐的孩子!她是想把自己暖一下呀!”然而卻沒有人知道,她曾看到過多么美妙的東西,她曾多么快樂地跟祖母在一起歡度新年佳節!

重點單詞   查看全部解釋    
blaze [bleiz]

想一想再看

n. 火焰,烈火
vi. 燃燒,發光

 
splendor ['splendə]

想一想再看

n. 光輝,壯麗,顯赫

 
glowing ['gləuiŋ]

想一想再看

adj. 灼熱的,熱情的,強烈的 動詞glow的現在分詞

 
hastily ['heistili]

想一想再看

adv. 匆忙地,急速地

 
vanish ['væniʃ]

想一想再看

vi. 消失,不見了,絕跡
vt. 消失

聯想記憶
stove [stəuv]

想一想再看

n. 爐子,火爐窯;烘房;【主英】溫室

 
motionless ['məuʃənlis]

想一想再看

adj. 不動的,靜止的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 智乐星中考| 色戒在线视频观看| 赵立军| 荆棘花| 触底反弹电影| 亚伦·保尔| 我爱你在线观看| 五年级上册书法教案| 我,喜欢你演员表介绍| 神宫寺勇太| 护理诊断| 衣女裸体男 waxing| 玉林电视台| 普及的意思三年级下册语文| 男同视频在线| 特级做a爰片毛片免费看| xmx| 飞天猪| 赫伯曼电影免费观看| 365黑| 三浦亚沙妃| starstruck| 血芙蓉电影| 马丁弗瑞曼| 缇可| 法证先锋2| 木乃伊5| 致爱丽丝钢琴简谱双手完整版| 说木叶原文| 黑水电影| 黄视频在线免费| kaori全部av作品大全| 40hq| 邓紫飞| 以家人之名小说原著| 幼儿识字入门100字| 吸痰护理ppt课件| 苏晓电视剧叫什么名字的| 凯登克罗斯| 真爱惹麻烦免费完整版电视剧| 雪中悍刀行第一季电视剧免费观看|