日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 故事小說 > 安徒生童話 > 正文

安徒生童話:賣火柴的小女孩-The Little Match-Girl 2

來源:本站原創 編輯:echo ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

賣火柴的小女孩-The Little Match-Girl 2

In a corner formed by two houses, one of which projected beyond the other. She sat down, drawing her little feet close under her, but in vain, she could not warm them. She dared not go home, she had sold no matches, earned not a single penny, and perhaps her father would beat her, besides her home was almost as cold as the street, it was an attic; and although the larger of the many chinks in the roof were stopped up with straw and rags. the wind and snow often penetrated through. Her hands were nearly dead with cold; one little match from her bundle would warm them. Perhaps, if she dared light it, she drew one out, and struck it against the wall, bravo! it was a bright, warm flame, and she held her hands over it. It was quite an illumination for that poor little girl; nay,1 call it rather a magic taper, for it seemed to her as though she was sitting before a large iron-stove with brass ornaments, so beautifully blazed the fire within! The child stretched out her feet to warm them also; alas, in an instant the flame had died away, the stove vanished, the little girl sat cold and comfortless, with the burnt match in her hand.


街邊一前一后坐落著兩座房子,形成一個小墻角,她蹲在墻角里,把一雙小腳卷縮到身下坐了下來,可是沒有用,她還是不覺得暖和。她不敢回家,因為她還沒有賣掉一根火柴,沒有掙到一個銅板,她的父親也許會因此打她,況且她家幾乎和大街上一樣冷。那是一間閣樓,雖然屋頂上幾個較大的裂口用草和破布堵住了,可風和雪還是不時地灌進來,她那雙小手差不多凍僵了。她想,只要她敢抽出一根火柴,在墻上擦燃,就可以暖手,終于她抽出了一根。哧!火柴燃起來了,冒出了火苗。當她雙手覆在上面時,它變成了一朵光明、溫暖的火焰,象一根奇妙的小蠟燭。小姑娘覺得自己象坐在一個大火爐旁邊一樣,鐵爐鑲有錚亮的黃銅花邊和底座?;馃枚嗝赐嗝春冒?!小姑娘剛剛伸出她的一雙腳,打算暖一下的時候,哎呀!這是怎么樣一回事兒?火焰忽然熄滅了!火爐也不見了。她坐在那兒,手里捏著那燒過的火柴,又回到了寒冷和孤單之中。


A second match was struck against the wall; it kindles and blazed, and wherever its light fell the wall became transparent as a veil. The little girl could see into the room within. She saw the table spread with a snow-white damask cloth, whereon were ranged shining china-dishes; the roast goose stuffed with apples and dried plums stood at one end, smoking hot, and which was pleasantest of all to see;the goose, with knife and fork still in her breast, jumped down from the dish, and waddled along the floor right up to the poor child. The match was burnt out, and only the thick, hard wall was beside her.


她又擦著一根火柴,火柴燃起來了,發出了明亮的光。墻上那塊被火光照著的地方,忽然變得透明,象一塊薄紗。小女孩可以看到房間的東西,桌上鋪著雪白的臺布,上面放著精致的瓷碟,還有填滿梅子和蘋果、冒著熱氣、香噴噴的烤鵝。最美妙的是看見了——這只背上插著刀叉的鵝從盤里跳了出來,搖搖擺擺地在地板上走著,一直向這個可憐的小姑娘走來。就在這時,火柴熄滅了,留在她面前的,只是一堵又厚又冷的墻。

重點單詞   查看全部解釋    
transparent [træns'perənt]

想一想再看

adj. 透明的,明顯的,清晰的

聯想記憶
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展開,傳播,散布,鋪開,涂撒
n.

 
attic ['ætik]

想一想再看

n. 閣樓

聯想記憶
veil [veil]

想一想再看

n. 面紗,掩飾物,修女
vt. 給 ...

 
fell [fel]

想一想再看

動詞fall的過去式
n. 獸皮
v

聯想記憶
projected [prə'dʒektid]

想一想再看

adj. 投影的,投射 v. 投射(project的過去

 
illumination [i.lju:mi'neiʃən]

想一想再看

n. 照明,闡釋,啟發,古書上的圖案或裝飾

聯想記憶
beat [bi:t]

想一想再看

v. 打敗,戰勝,打,敲打,跳動
n. 敲打,

 
stove [stəuv]

想一想再看

n. 爐子,火爐窯;烘房;【主英】溫室

 
flame [fleim]

想一想再看

n. 火焰,熱情
v. 燃燒,面紅,爆發

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 抖音网站| 同志电影副歌1080p| 这就是中国 纪录片| 经典伦理电影| 法瑞尔·威廉姆斯| 探究事物的本质的读后感想| 黑暗森林 电影| 日本大片网址| 赖小子在线观看完整视频高清| 小淘气尼古拉| 少年派3免费观看完整版电视剧| (一等奖)班主任经验交流ppt课件| 欧美亚洲欧美| 二手大棚钢管急卖2000元| 哥哥回来了 电影| 大奉打更人电视剧| 结婚大作战| 怀男孩和女孩有什么区别| 陈妍希三级露全乳电影| 河南都市频道节目单| 周杰伦雨下一整晚歌词| 李洋演员个人简介图片| k总直播间| 捆绑二次元美女挠脚心| 孔冉| 抖音视频怎么下载| 瑞贝卡·德·莫妮| 珊瑚海 歌词| 全国房价| 文琪演过的电视剧有哪些| 西海情歌原歌词全文| 在线播放的免费电影网站| 我的老婆又大肚| 寿康宝鉴戒期表| 过昭关| 一代宗师 豆瓣| 经典常谈周易第二读书笔记| 金敏喜个人简历| 卢靖姗老公是谁| 姿metcn张筱雨人体1| 碧血蓝天|