Changes in the Arctic are already affecting the lives of its highly specialised wildlife.
北極的變化,已經在影響動物們的生活,包括對這種高度專業的野生動物。
Polar bears. These one year old twins still rely on their mother for her milk, protection and crucial survival lessons.
北極熊。這對一歲的雙胞胎仍然依靠母親的乳汁、母親的保護和重要的生存課。
But they have yet to perfect their swimming technique, and they can't wait to practise.
但是它們還沒有完善自己的游泳技術,它們迫不及待地想要練習。
The cubs need to be as at home in the water, as they are on the sea ice.
幼熊需要在水中像在家里一樣,如同它們在海冰上一樣。
Their mother calls them out.
它們的母親叫它們出來。
Until they've accumulated a significant layer of body fat, they feel the cold.
直到它們積累了大量的身體脂肪,否則,它們會感到寒冷。
A roll in the snow is a good way to dry off.
在雪地里打滾是擦干身體的好方法。
Then it's back to play while their mother heads off to hunt.
然后當它們的母親去打獵時,回去繼續玩。
Over the coming months, a mother must provide her cubs with not just milk, but meat -- and lots of it.
在接下來的幾個月里,母親必須提供給她的幼崽的,不僅要有乳汁,還要有肉--很多肉。
By midsummer, the sea ice has become so thin that her best chance of catching her preferred prey is by ambushing it from the water.
到了盛夏,海冰變得如此稀薄,所以她獵獲喜愛獵物的最佳機會就是從水中伏擊。
It's a technique known as aquatic stalking.
這是一種被稱為水下潛近的技術。
She approaches downwind and tries to get within a metre of a bearded seal.
她從下風口接近,并試圖進入一只髯海豹一米之內。
But today there is less sea ice to provide cover, so she is having to target riskier prey.
但是今天可以提供掩護的海冰越來越少,所以她不得不瞄準風險更大的獵物。