日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 英語(yǔ)聽(tīng)力 > 國(guó)外媒體資訊 > 經(jīng)濟(jì)學(xué)人 > 經(jīng)濟(jì)學(xué)人商業(yè)系列 > 正文

Epic與Apple的反壟斷大戰(zhàn)(下)

編輯:Sara ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練

On closer inspection, the bag begins to look decidedly mixed for the tech giant.

經(jīng)進(jìn)一步審視發(fā)現(xiàn),對(duì)于這家科技巨頭來(lái)說(shuō),這個(gè)結(jié)果顯然是喜憂(yōu)參半的。

The court did not say it is impossible to show that Apple is an illegal monopolist — only that Epic had failed to do so.

法院并沒(méi)有說(shuō)證明蘋(píng)果是非法壟斷企業(yè)是不可能的,只是說(shuō)Epic沒(méi)能做到。

The judge also found that, contrary to Apple’s protestations, the App Store’s operating margins, which one of Epic’s expert witnesses put at 75%, are “extraordinarily high”.

法官還發(fā)現(xiàn),與蘋(píng)果的聲明相反,App Store的運(yùn)營(yíng)利潤(rùn)率“高得離譜”,Epic的一位專(zhuān)家證人認(rèn)為其利潤(rùn)率為75%。

Most important, Ms González Rogers ruled that although Apple did not violate federal antitrust law, it had engaged in anticompetitive conduct under California’s competition law.

最重要的是,González Rogers女士裁定,盡管蘋(píng)果沒(méi)有違反聯(lián)邦反壟斷法,但根據(jù)加州競(jìng)爭(zhēng)法,它已經(jīng)從事了反競(jìng)爭(zhēng)行為。

It did so by banning developers from including information in their apps that tells users how they can subscribe or buy digital wares outside the App Store.

蘋(píng)果通過(guò)禁止開(kāi)發(fā)者在應(yīng)用程序中添加信息以告知用戶(hù)如何在App Store之外訂閱或購(gòu)買(mǎi)數(shù)字產(chǎn)品的方式做到了這一點(diǎn)。

Such “anti-steering” provisions, the judge said, “hide critical information from consumers and illegally stifle consumer choice”.

法官表示,這種“反轉(zhuǎn)向”條款“向消費(fèi)者隱瞞了關(guān)鍵信息,非法扼殺了消費(fèi)者的選擇”。

1.jpg

The decision will take effect in 90 days, though Epic has already appealed and Apple may do so, too.

這項(xiàng)裁決將在90天內(nèi)生效,不過(guò)Epic已經(jīng)提起上訴,蘋(píng)果也可能會(huì)上訴。

The case could end up in America’s Supreme Court. Whatever its final outcome, it will pile more pressure onto Apple to loosen its tight control of the App Store.

這個(gè)案子最終可能會(huì)交于美國(guó)最高法院裁決。無(wú)論最終結(jié)果如何,這都將給蘋(píng)果施加更大壓力,使其放松對(duì)App Store的嚴(yán)格管控。

This could lower its margins and weaken Apple’s services business, which analysts expect to be a big source of growth and profits.

這可能會(huì)降低蘋(píng)果的利潤(rùn)率,削弱其服務(wù)業(yè)務(wù)。分析師預(yù)計(jì),服務(wù)業(yè)務(wù)是蘋(píng)果增長(zhǎng)和利潤(rùn)的一個(gè)重要來(lái)源。

Apple’s share price fell by more than 3% after the verdict was handed down, lopping $85bn off its market capitalisation, three times unlisted Epic’s private valuation.

判決公布后,蘋(píng)果股價(jià)下跌超過(guò)3%,市值縮水850億美元,是未上市公司Epic私人估值的三倍。

Perhaps in anticipation of the verdict, Apple has recently made some concessions.

也許是對(duì)判決有所預(yù)期,蘋(píng)果最近做出了一些讓步。

On August 26th, in a settlement with app developers, it agreed to allow them to email users about payment methods outside the App Store.

8月26日,在與應(yīng)用程序開(kāi)發(fā)商達(dá)成的一項(xiàng)和解協(xié)議中,蘋(píng)果同意允許開(kāi)發(fā)商通過(guò)電子郵件告知用戶(hù)app Store以外的支付方式。

On September 2nd, in another settlement, this time with Japan’s Fair Trade Commission, it consented to letting apps that provide access to digital content, such as books and music, direct users to other ways to pay.

9月2日,在與日本公平貿(mào)易委員會(huì)達(dá)成的另一項(xiàng)和解中,蘋(píng)果同意讓提供數(shù)字內(nèi)容(比如書(shū)籍和音樂(lè))的應(yīng)用程序引導(dǎo)用戶(hù)使用其他支付方式。

Apple will also have to comply with a new South Korean law banning app stores, including its own and Google’s, from requiring users to pay using the stores’ payment systems.

蘋(píng)果還必須遵守韓國(guó)的一項(xiàng)新法律,該法律禁止應(yīng)用商店(包括蘋(píng)果自己的和谷歌的應(yīng)用商店)要求用戶(hù)使用商店內(nèi)的支付系統(tǒng)進(jìn)行支付。

The European Union and even America’s polarised Congress have similar laws in the works.

歐盟、甚至是美國(guó)兩極分化的國(guó)會(huì)都在醞釀制定類(lèi)似的法律。

Apple may, just about, be able to claim a victory in the courtroom battle against Epic.

蘋(píng)果或許能在與Epic的法庭大戰(zhàn)中取得勝利。

But the drawn-out regulatory world war is far from over.

但這場(chǎng)曠日持久的監(jiān)管世界大戰(zhàn)遠(yuǎn)未結(jié)束。

譯文由可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用,未經(jīng)許可請(qǐng)勿轉(zhuǎn)載。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
outcome ['autkʌm]

想一想再看

n. 結(jié)果,后果

 
loosen ['lu:sn]

想一想再看

vt. 放松,松開(kāi),解除(便秘等),放寬
vi

 
contrary ['kɔntrəri]

想一想再看

adj. 相反的,截然不同的
adv. 相反(

聯(lián)想記憶
pressure ['preʃə]

想一想再看

n. 壓力,壓強(qiáng),壓迫
v. 施壓

聯(lián)想記憶
engaged [in'geidʒd]

想一想再看

adj. 忙碌的,使用中的,訂婚了的

 
stifle ['staifl]

想一想再看

v. 使不能呼吸,窒息,抑制

聯(lián)想記憶
payment ['peimənt]

想一想再看

n. 支付,付款,報(bào)償,報(bào)應(yīng)

 
violate ['vaiəleit]

想一想再看

vt. 違犯,褻瀆,干擾,侵犯,強(qiáng)奸

 
epic ['epik]

想一想再看

n. 史詩(shī),敘事詩(shī) adj. 史詩(shī)的,敘事詩(shī)的,宏大的,

聯(lián)想記憶
anticipation [æn.tisi'peiʃən]

想一想再看

n. 預(yù)期,預(yù)料

 
?
發(fā)布評(píng)論我來(lái)說(shuō)2句

    最新文章

    可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 梁洪硕| 姐妹姐妹演员全部演员表| 孙兴电影| 发狂的现代史在线观看| 狼来了ppt免费下载| 性视频网站在线| 假如我是一只鸟艾青诗选| 郎雄| 中央五节目表| 雅马哈调音台说明书| 麻豆视频网站免费观看| 中医把脉| 尹雪喜代表作有哪些电影| 《一生一世》免费观看完整版| 全国精神病查询系统官网| 原来琪琪电影| 命运的承诺| 江苏体育频道直播| 恶搞之家有几季| 在床上在线观看| 我的冠军男友在线看全集完整| 麻豆视频观看| 梁山伯与祝英台电影| 漫画头像女生可爱| 欢场| 毕业论文5000字大专| 色戒在线观看完整版| 456电影网络重口味456| 蜡笔小新日语版| 电影回家的诱惑| kanako| 正在行动| 红灯区 电影| 少林七崁| 战地天使| 黄色网址在线播放| 人世间豆瓣| 美丽的邂逅| 花煞| 大佬和我的365天| 拾贝的小女孩阅读理解答案 |