日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人財經系列 > 正文

外資銀行搶灘中國市場,生存幾何?(中)

編輯:Vicki ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

For China's regulators, the new ventures are a high-stakes experiment meant to transform how savers think about investing. For years retail investors ploughed cash into deposit-like investment products sold and backed by state banks. The principal on such products was considered guaranteed, but the banks funnelled the cash towards high-risk borrowers such as small property developers or coal-mining outfits. By 2016 the banks' wealth-management arms oversaw around 13% of total banking assets. But regulators cracked down, no longer willing to see banks and ordinary savers exposed to the intensifying risks.

對中國監管機構來說,這些新項目是一項高風險的實驗,旨在改變儲戶對投資的看法。多年來,散戶投資者將現金投入國有銀行出售和支持的類似存款的投資產品。這類產品的本金被認為是有擔保的,但銀行卻將資金投向高風險借款人,如小型房地產開發商或煤礦企業。到2016年,這些銀行的財富管理部門監管的資產約占銀行總資產的13%。但是監管機構不愿再看著銀行和普通儲戶面臨的風險日益加劇,于是出手進行了嚴厲整治。

Guaranteed products have been banned. Meanwhile banks' wealth assets have been spun into new subsidiaries. These must wind down the old deposit-like products and design new ones based on net asset value. In 2020 the new units had 26trn yuan in assets under management, reckons CICC, an investment bank. It is with them that foreign investors have been invited to establish joint ventures.

保本理財產品已被禁止。與此同時,銀行的財富資產被剝離成了新的子公司。這些子公司必須逐步減少舊的類似存款的產品,并根據資產凈值設計新的產品。投資銀行中金公司估計,到2020年這些新子公司管理的資產將達到26萬億元。正是它們邀請了外國投資者建立合資企業。

The call sounds familiar. Foreign financiers have been knocking at China's door for generations, with an eye to every corner of the industry, from retail banking to securities. In 1995 CCB and Morgan Stanley, another Wall Street bank, set up CICC; in 2004 Goldman was allowed to establish the first foreign securities joint venture. But when you look back over the past two decades, the developments seem underwhelming and the returns meagre.

這種呼喚似曾相識。幾代外國金融家一直在敲中國的大門,他們關注著這個行業從零售銀行到證券的每個角落。1995年,中國建設銀行和另一家華爾街銀行摩根士丹利成立了中金公司。2004年,高盛獲準成立了第一家外國合資證券公司。但當你回顧過去20年的時候你會發現,這些發展似乎并不引人注目,回報也很微薄。

Asset-Management-2019—update-on-the-development_BankingHub_副本.jpg

That was largely because China opened up only when home-grown firms were big enough to withstand competition. Some foreign retail banks launched gung-ho expansion plans only to quit the market later, defeated by domestic giants' extensive branch networks. Securities joint ventures have taken more than a decade to pass majority control to foreign investors. Payments firms such as Visa and Mastercard were shut out until mobile payments became dominant and competition futile.

這在很大程度上是因為中國只有在本土企業規模足夠大、能夠抵御競爭時才會對外開放。一些外國零售銀行推出了雄心勃勃的擴張計劃,但后來被國內銀行巨頭廣泛的分行網絡擊敗,退出了市場。合資證券公司花了十多年時間才將多數控股權移交給外國投資者。直到移動支付占據主導地位,競爭變得毫無意義,Visa和萬事達等支付公司才被拒之于市場之外。

Wealth management could be different. For one, the foreigners do not face a mature market with insurmountable competition. Regulators' sweeping reforms mean that they are in fact entering what could become the world's largest market for retail wealth at an early stage.

財富管理可能會有所不同。首先,外資企業所面對的不是一個成熟的、不可逾越的競爭市場。監管機構的全面改革意味著它們實際上正在進入中國這個可能成為全球最大零售財富市場的早期階段。

This is evident in the financial products on offer today. China's mutual-fund industry has grown at a fantastic pace in recent years. Many firms now oversee 1trn yuan in assets. Money-market funds are ubiquitous. But product design is still in its infancy. Global firms are expected to bring a new level of sophistication. Tuan Lam of Goldman says his group will offer quantitative products such as algorithmic and factorbased strategies, and cross-border and alternative-asset investments. "These are not present in China right now," he notes.

這一點在如今提供的金融產品中體現得很明顯。近年來,中國的共同基金業以驚人的速度增長。許多公司現在管理著1萬億元的資產。貨幣市場基金無處不在。但產品設計仍處于起步階段。人們期待全球公司能夠帶來更成熟高級的產品。高盛的段林表示,他的團隊將提供量化產品,如算法和基于因素的策略,以及跨境和另類資產投資。他指出:“目前中國還沒有這種產品。”

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
transform [træns'fɔ:m]

想一想再看

vt. 轉換,變形
vi. 改變
n

聯想記憶
securities

想一想再看

n. 有價證券;擔保;保證人;抵押物(security的

聯想記憶
willing ['wiliŋ]

想一想再看

adj. 愿意的,心甘情愿的

 
futile ['fju:tail]

想一想再看

adj. 無效的,無用的

 
joint [dʒɔint]

想一想再看

adj. 聯合的,共同的,合資的,連帶的
n.

聯想記憶
dominant ['dɔminənt]

想一想再看

adj. 占優勢的,主導的,顯性的
n. 主宰

 
exposed [iks'pəuzd]

想一想再看

adj. 暴露的,無掩蔽的,暴露于風雨中的 v. 暴露,

 
extensive [iks'tensiv]

想一想再看

adj. 廣泛的,廣闊的,廣大的

聯想記憶
expansion [iks'pænʃən]

想一想再看

n. 擴大,膨脹,擴充

聯想記憶
branch [brɑ:ntʃ]

想一想再看

n. 分支,樹枝,分店,分部
v. 分支,分岔

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 德兰| 好妻子剧情简介| 女生下体长什么样| 笑口常开图片| 色戒在线观看视频| 色女在线| 女人妣| 风间由美电影影片| 超级飞侠 第四季 动漫| 疯狂 电影| 李妍杜| sandrarusso精品艳妇| 宋小莹| 大唐狄仁杰演员表介绍| hunger game| 徐贤电视剧| 《牵牛花》阅读答案| 青山知可子冲绳草莽英雄1969| 果戈里起点女的被劫走是多少分钟| 少年派3免费观看完整版电视剧| 《杨贵妃淫史》三级| 洛城僵尸在线观看| 在线播放www| 女生下体长什么样| 江苏卫视节目预告| 爱上老妈1994年电影完整版| 电锯惊魂6 电影| 卡士酸奶尽量少吃| 新三国第95集完整版| 男男大尺度无删减床戏| xiuren秀人网最新地址| 91天堂素人97年清纯嫩模| 心花路放 豆瓣| 不死法医第一季在线观看免费完整版| 雪合战| 黄色网址视频| 杨梵| 边摸边操| 恶魔在线观看免费观看全集高清| 最可爱的人 电影| 恶行之外电影完整在线观看|