日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人商業系列 > 正文

經濟學人:熊彼特專欄--LVMH對決愛馬仕(4)

編輯:Melody ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

The stolid approach has paid off in the pandemic. Sales will probably drop this year because of store and factory closures in the spring. But Hermes looks in better shape than its competitors, says Luca Solca of Bernstein, a broker. It is less reliant than they are on Asian tourists shopping in Paris or New York. It makes most of its wares itself, so does not need to bail out third-party suppliers. Demand wobbles are less of a problem given those long waiting lists. And if well-heeled consumers are to spend in a recession, they favour timeless brands.

這種固執的做派在疫情期間得到了回報。由于春季商店和工廠的關閉,今年的銷售額可能會下降。但經紀公司伯恩斯坦的盧卡•索爾卡表示,愛馬仕的狀況看起來比競爭對手要好。愛馬仕對那些在巴黎或紐約購物的亞洲游客的依賴程度更低。它的大部分商品都是自己生產的,因此不需要救濟第三方供應商。考慮到長長的等待購買名單,需求波動也不是什么問題了。如果富裕的消費者們要在經濟衰退中消費,他們往往青睞永恒的品牌。

LVMH-and-Hermes-have-been-011.jpg

For success to endure, Hermes heirs may require one more thing. The company is a digital laggard. A mere 2 to 3% of its sales last year came from its website, half its rivals’ share. Its Instagram account— a measure of a brand’s buzziness—has just 10m followers, compared with 41m for Chanel or Gucci. It lacks younger consumers who inject brands with vitality; according to Citigroup, a bank, only a quarter of sales are to Gen-Zs or millennials (the oldest of whom are about to turn 40).

要想獲得持久的成功,愛馬仕的繼承人們可能還需要做一件事。愛馬仕在數字技術方面相對落后。去年,愛馬仕僅有2-3%的銷售額來自網站,是競爭對手的一半。它的Instagram賬戶(用于衡量品牌熱度)只有1000萬粉絲,相比之下香奈兒或古馳都有4100萬粉絲。愛馬仕缺少為品牌注入活力的年輕消費者。根據花旗集團的數據,愛馬仕只有四分之一的銷售額來自95后或千禧一代(其中年齡最大的人即將滿40歲)。

LVMH-and-Hermes-have-been-011.jpg

Mr Dumas is alive to this. Hermes has started to branch out into cosmetics, offering aspiring shoppers a cheaper entry point than Birkins (or skateboards). It has invested in a Chinese venture, Shang Xia, that may be useful if consumers in China—big buyers of luxury goods—start coveting local baubles instead of French ones.

杜馬斯對此有所察覺。愛馬仕已經開始進軍化妝品領域,為有所渴求的消費者提供比鉑金包(或陶瓷滑板)更便宜的入門產品。它投資了一家名為“上下”的中國企業,如果中國的奢侈品大買家開始垂涎本地小玩意而不是法國貨,這筆投資可能會派上用場。

Such moves are not so different from Mr Arnault’s. He might have executed the same savvy strategy at Hermes; LVMH executives still speak of the “brand that got away” with reverence. But the Hermes clan can draw satisfaction from the fact that their investment in the family firm has yielded returns of over 400% since 2010— even juicier than if they had traded their stakes for LVMH shares.

這樣的舉動與阿爾諾的做法沒有太大差別。他可能也會在愛馬仕采取同樣的精明策略;LVMH的高管們仍然心懷崇敬地談論這個“逃脫的品牌”。但是愛馬仕家族還是心滿意足,因為自2010年以來,他們對家族企業的投資回報率超過400%。這甚至比他們用所持股份換取LVMH股份的收益還要高。

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
venture ['ventʃə]

想一想再看

n. 冒險,風險,投機
v. 嘗試,謹慎地做,

聯想記憶
branch [brɑ:ntʃ]

想一想再看

n. 分支,樹枝,分店,分部
v. 分支,分岔

 
reverence ['revərəns]

想一想再看

n. 敬畏,尊敬,尊嚴 v. 尊敬,敬畏,崇敬 Reve

聯想記憶
inject [in'dʒekt]

想一想再看

v. 注射

聯想記憶
measure ['meʒə]

想一想再看

n. 措施,辦法,量度,尺寸
v. 測量,量

聯想記憶
strategy ['strætidʒi]

想一想再看

n. 戰略,策略

 
endure [in'djuə]

想一想再看

vt. 忍耐,容忍
vi. 持久,持續

聯想記憶
brand [brænd]

想一想再看

n. 商標,牌子,烙印,標記
vt. 打烙印,

聯想記憶
entry ['entri]

想一想再看

n. 進入,入口,登記,條目

 
stolid ['stɔlid]

想一想再看

adj. 遲鈍的,神經麻木的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 花守由美里| 荒野求生21天美国原版免费播放| 心花路放 豆瓣| 理发店3| 慕思成| 同字异音联| 《爱的温暖》电影在线观看| 九州电影网| 《韩国小姐》| 巴不得妈妈| 新世纪大学英语综合教程3| 金太狼的幸福生活剧情介绍| 电影继父| h罩杯美女| 高岛真一| 陈诗雅韩国演员| 电影大事件| 红缨是什么意思| 铁血使命演员表全部| 节目单| 体温单的绘制及图解| 1988年英国的白蛇传说| 经文大悲咒| 日韩夫妻性生活视频| 黄湄媚| 法证先锋2| 暗夜深海电视剧免费观看| 王亚楠| 格雷的五十道阴影| 一人之下动画| 红衣服| 恩乔| 云上的宝石| 星河长明免费观看电视剧| kaylani lei| 复仇在我电影完整版高清在线播放| 我是特种兵之火凤凰演员表全部| 营业执照注销打什么电话咨询| 电影《地狱神探》| 《可爱的小鸟》阅读答案| 扭扭棒卡皮巴拉教程|