Ennio Morricone, composer, died on July 6th, aged 91
作曲家埃尼奧·莫里康內于7月6日去世,享年91歲。
The theme may have been written well over half a century ago, but in less than three minutes you hear everything that came to matter most to him in a lifetime of composing. There is the two-note howl at the Moon—once heard, never forgotten. Musically, it is that rare fusion of heart and mind and as recognisable, in its way, as the opening notes of Beethoven’s 5th Symphony. Then there are the classic musical motifs, like those Richard Wagner scattered through the “Ring” cycle, that mark out the good man, the bad and the ugly.
這段曲子可能在半個多世紀前就創作完成了,但是,在三分鐘內你就能聽到他的作曲人生中對他最重要的東西。里面有對著月亮吼叫的兩個音符-聽過了,就永遠也忘不了。從音樂上講,這是一種難得的心靈與思想的融合,就像貝多芬第五交響曲的開頭音符一樣清晰可辨。此外,還有經典的音樂主題,比如理查德·瓦格納在《尼伯龍根的指環》系列中散布的那些主題,這些主題劃分出了好人、壞人和丑陋的人。
And then there is the freewheeling range of sounds with which he chose to make that music: the whistling, the yodelling, the gunfire and the squeaky ocarina, an ancient Italian wind instrument that looks like a sweet potato and is better known to a younger generation as the soundtrack of a Nintendo video game. The range and audacity of his music surprised those who might have assumed that a working-class Catholic upbringing, not a mile from the Vatican, would have produced someone conventional rather than creative.
然后,莫里康內選擇了一系列隨心所欲的聲音來創作音樂:哨聲,岳得爾調,槍聲和吱吱的陶笛,一種看起來像紅薯的古意大利管樂器,年輕一代更熟悉它作為任天堂電子游戲的配樂。莫里康內的音樂的范圍和大膽讓那些認為他是在天主教工人階級家庭長大的人吃驚,離梵蒂岡不到一英里的地方,就會產生一個墨守成規的人而不是有創造力的人。

But the Roman enclave of Trastevere, where he was born just after Benito Mussolini came to power, was an unusual place. A historical outsider-land on the far side of the Tiber, it has tall spindly houses that, for centuries, have been home to artisanal guilds, small businesses, ancient synagogues and enterprising Jewish and Catholic families.
但就在貝尼托·墨索里尼上臺后,莫里康內出生在羅馬飛地特拉斯特維萊區,這是一個不同尋常的地方。它是臺伯河對岸的一個歷史悠久的外域,這里有高大細長的房屋,幾個世紀以來,這里有手工行會、小型企業、古老的猶太教會堂以及有進取心的猶太教和天主教家庭。
譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。