日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經(jīng)濟(jì)學(xué)人 > 經(jīng)濟(jì)學(xué)人之人物系列 > 正文

經(jīng)濟(jì)學(xué)人:正在消失的冰島冰川(1)

編輯:hoy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練

Okjokull, in western Iceland, was officially declared dead in 2014, aged around 800

冰島西部的奧喬屈爾冰川于2014年正式宣布死亡,享年約800歲

It was not the smallest glacier around, nor the most remote. You could see it from outlying parts of Reykjavik, Iceland's capital, and from a long section of the country's ring road. Nor was it striking. It had none of the beauty of its neighbour Snafellsjokull, draping the perfect volcanic cone where Jules Verne found the tunnelthat led to the centre of the Earth, nor the unearthly blueness of Svinafellsjokull, which played a background in "Game of Thrones".

它不是周圍最小的冰川,也不是最遙遠(yuǎn)的冰川。從冰島首都雷克雅未克的偏遠(yuǎn)地區(qū),以及該國環(huán)形公路的一段長路上,你都能看到它。奧喬屈爾冰川也不壯觀。它也沒有斯奈菲爾半島的美麗,斯奈菲爾半島覆蓋著完美的火山錐,那里是儒勒·凡爾納發(fā)現(xiàn)通往地心的隧道的地方,它也不像作為《權(quán)利的游戲》的一個(gè)背景的擁有神秘的藍(lán)的斯維納冰川。
Among 300 or so other glaciers sprawling across Iceland, covering 11% of the land surface, it was easily ignored. It sat low above the valley it had helped hollow out, a white cloak across the flattened peak of a shield volcano called Ok. From this it drew its full name, Okjokull, "the yoke glacier". It remained "Ok" for short. The writers of the Icelandic sagas noticed Ok only once, when a man crossing Iceland on horseback passed it by.
在遍布冰島的覆蓋了11%的地表的大約300個(gè)冰川中,它很容易被忽略。它低低地坐落在它幫助挖空的山谷之上,它是一座名為Ok的覆蓋在盾狀火山的平頂上的白色冰川。由此,它得到了它的全名,奧喬屈爾冰川,“OK冰川”。它在短時(shí)間內(nèi)保持完好。冰島傳奇的作家只注意到OK冰川一次,當(dāng)時(shí)有個(gè)人騎馬跨越冰島時(shí)從那經(jīng)過。

正在消失的冰島冰川(1).png

The mountain was compared back then, when the sky was "the dwarf's helmet" and the earth "Odin's bride", to a dead female troll lying on her back. The snow, only starting then to compact into Okjokull, was the whiteness of her breast. How she came to be lying there was amystery; the story had disappeared. An odd image and an odder name, which made Icelanders laugh—if they had heard of Ok at all.

這座山那時(shí)被拿來作比較,當(dāng)時(shí)天空是“侏儒的頭盔”,大地是“歐訂神的新娘”,直到一個(gè)死去的女山精躺在她的背上。雪,從那時(shí)才開始把它壓成奧喬屈爾冰川,是她潔白的胸脯。她怎么會(huì)躺在那里是一個(gè)謎,故事已經(jīng)消失了。一副奇怪的景象,一個(gè)更加奇怪的名字,這讓冰島人發(fā)笑-如果他們聽過OK冰川的話。

譯文由可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用,未經(jīng)許可請(qǐng)勿轉(zhuǎn)載。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
covering ['kʌvəriŋ]

想一想再看

n. 覆蓋物,遮避物 adj. 掩護(hù)的,掩蓋的

 
remote [ri'məut]

想一想再看

adj. 偏僻的,遙遠(yuǎn)的,遠(yuǎn)程的,(感情等)距離很大

聯(lián)想記憶
unearthly [,ʌn'ə:θli]

想一想再看

adj. 神秘的;怪異的;可怕的;非塵世的

聯(lián)想記憶
striking ['straikiŋ]

想一想再看

adj. 吸引人的,顯著的
n. 打擊

 
glacier ['glæsjə]

想一想再看

n. 冰河,冰川

聯(lián)想記憶
compact [kəm'pækt]

想一想再看

n. 合約條約,梳妝粉盒
adj. 緊湊的,緊

聯(lián)想記憶
hollow ['hɔləu]

想一想再看

n. 洞,窟窿,山谷
adj. 空的,虛偽的,

 
dwarf [dwɔ:f]

想一想再看

n. 矮子,侏儒
vt. 使矮小
v

 
helmet ['helmit]

想一想再看

n. 頭盔,遮陽帽,盔甲

 
sprawling ['sprɔ:liŋ]

想一想再看

adj. 蔓生的,不規(guī)則地伸展的 v. (手腳)不自然地

 
?

最新文章

可可英語官方微信(微信號(hào):ikekenet)

每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
主站蜘蛛池模板: 姐姐的秘密电影| 狂野鸳鸯| 掐脖子自制短视频| 捉泥鳅的歌词| jeanette| 《不扣钮的女孩》| 做生活的高手| 宇宙刑事卡邦| 小野寺律| 你是我的命运电影| 白鹅四年级下册语文| 欲海浮沉| 都市频道今日节目表| stylistic device| 宝宝乐园| 蓝心妍的电影《极乐宝鉴》免费国语| outlander| 只园| 性视频网站在线| 四川不锈钢水箱制造厂| 红白黑黄| 药品管理法试题| 日韩女同性恋| 绿椅子韩剧完整免费观看| 庞勇| 国家级期刊目录| 极品电影网| 陈嘉男| 高手论坛| 血色玫瑰电影完整版| 男和男性猛交ⅹxxx双龙视频| 浙江卫视节目在线观看直播| 孤芳岚影| 五年级下册语文第五单元| 普通攻击是二连击的妈妈你喜欢吗| 复制情人之意识转移| 甄子丹电影| 女人香韩国电影| 欢乐的牧童钢琴谱| 高潮艺术| 六扇门电影大全|