日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人文藝系列 > 正文

經濟學人:母語--強迫移民學英語可能適得其反(3)

編輯:Magi ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

California’s conservatives were right to spot a rising cohort of foreign-born residents. They had two options: to try to make them patriotic Americans (and Republican voters) with a positive appeal, or to threaten them with punishments. Choosing the latter, they lost twice, in both language and politics. Californians overwhelmingly repealed Proposition 227 in 2016. The state is riotously multilingual, even as English remains the essential language, as it is in the rest of the country.

加州的保守派人士越來越發現移民是正確的。他們有兩種選擇:要么用積極的呼吁讓他們成為愛國的美國人(以及共和黨選民),要么用懲罰威脅他們。選擇后者,他們在語言和政治上都有損失。2016年,加州以壓倒性優勢廢除了227號提案。盡管英語仍是該國的主要語言,但該州的語言卻極為豐富多彩,就像在美國其他地方一樣。
Just how permissive should receiving countries be? Corine Dehabey, a Syrian- American who helps immigrants learn English in today’s Ohio, thinks that, if policies are too accommodating, there is a risk that people don’t feel any pressure to acquire the language. But if she could make one change, it would be to give them more time to do so. Current policies push newcomers to find work as soon as possible. That leads to doctors and engineers driving taxis, because they have yet to requalify in America.
移民接收國究竟應該多寬容?科琳·德哈貝是一名敘利亞裔美國人,如今在俄亥俄州幫助移民學習英語。她認為,如果政策過于寬松,那么人們就會感覺不到學習語言的壓力。但如果她有能力做出一個改變,那么她會給移民更多時間去學習語言。當前的政策督促移民盡快找到工作。這導致很多醫生和工程師去干開出租車的工作,因為他們還沒有在美國重新獲得資格。

3.jpg

Adults often struggle to learn a new language, as Mr Golinkin’s mother did, going from being a psychiatrist in Ukraine to a security guard in America. Some pull it off, as Mr Golinkin’s father did by studying English for years before the move. But nearly all children master their adopted country’s language, as Mr Golinkin (now a writer) did quickly. Children are sponges for languages—and for attitudes, too. Their views of their new homes will forever be shaped by the way they are treated when they arrive.

成年人學習一門新語言通常很難,會和戈林金先生的母親的情況類似,戈林金母親在烏克蘭是一名精神病學家,來到美國后只能做一名保安。有些人成功學會了,戈林金先生的父親就在移民之前用了數年學會了英語。但是幾乎所有的孩子都掌握了他們所移民的國家的語言,就像戈林金先生(現在是一名作家)很快做到的那樣。孩子是語言的海綿,也是態度的海綿。他們對新家鄉的看法將永遠取決于他們到達時所受到的待遇。

Correction: Johnson’s previous column mistakenly said that “Tuesday” includes the Indo-European root dyeu twice. Dyeu produced the word for day in other languages, but English “day” is thought to be from dhegwh, “to burn”. Sorry.

更正:約翰遜專欄之前錯誤地說,“Tuesday”一詞包含兩個印歐詞根dyeu。Dyeu在其他語言中產生了day這個詞,但是英語中的day被認為是來自dhegwh,意思是“燃燒”。抱歉。

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
psychiatrist [sai'kaiətrist]

想一想再看

n. 精神病醫師,精神病學家

 
correction [kə'rekʃən]

想一想再看

n. 訂正,改正,改正的地方

 
pressure ['preʃə]

想一想再看

n. 壓力,壓強,壓迫
v. 施壓

聯想記憶
overwhelmingly [.əvə'welmiŋli]

想一想再看

adv. 壓倒性地,不可抵抗地

 
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防護措施,保證,抵押,債券,證券

 
democracy [di'mɔkrəsi]

想一想再看

n. 民主,民主制,民主國家

聯想記憶
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、氣、電)流,趨勢
adj. 流通的

聯想記憶
previous ['pri:vjəs]

想一想再看

adj. 在 ... 之前,先,前,以前的

聯想記憶
column ['kɔləm]

想一想再看

n. 柱,圓柱,柱形物,專欄,欄,列

 
permissive [pə(:)'misiv]

想一想再看

adj. 許可的,獲準的,放任的,縱容的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 挤鼻子黑头超多视频| 亚洲第一区se| 刘思维| 金酸梅奖| 我们的高清免费视频观看| 最佳女婿 电影| 王者图片| 老板娘2无间潜行| 免费观看熊出没之狂野大陆| 红日歌词完整版| 高潮艺术| 妈妈的朋友欧美| 《救苦经》念诵| 打男生军人光屁股的网站视频| 父母血型和孩子血型对照表| 母亲とが话しています免费| 帐篷里的小秘密免费全集| 李洋个人资料照片| 头像图片女ins高级质感| 特殊的精油按摩1| 五年级语文上册第八课笔记| 日本妈妈大电影| 枕边有张脸2| 乱世佳人电视剧免费观看完整版| 香港之夜电影完整版在线播放| 四年级下册语文第15课课堂笔记 | 那些女人电视剧免费观看全集剧情| 挤鼻子黑头超多视频| 无内裤全透明柔术视频| 悄悄问圣僧女儿美不美| 林赛斯特林| 精灵使的剑舞无删减版在线观看| 普罗米修斯 电影| 大内低手电视剧在线观看| 地火电视剧演员表| 宋雨导师的真实身世| 劳力士电话客服电话24小时| 直播浙江卫视| 福利视频观看| 雅多维尔围城战| 青楼春凳打板子作文|