日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經(jīng)濟學人 > 經(jīng)濟學人文藝系列 > 正文

經(jīng)濟學人:藝術史:達·芬奇和我們(1)

編輯:Magi ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Books and Arts

《圖書與藝術》版塊
Art history
藝術史
Leonardo and us
達·芬奇和我們
Contemporary reverence for da Vinci is more about our age than his oeuvre
當代對于達芬奇的崇敬,我們時代的因素更甚于其作品
In the northern Italian city of Treviso, a Polish pianist, Slawomir Zubrzycki, sits down at an instrument that resembles a harpsichord and starts pumping a pedal with his right foot. As his hands float over the keyboard, the sound reaching his audience is as singular as it is beautiful: simultaneously reminiscent of the harpsichord, organ and a string quartet. The instrument is based on sketches Leonardo da Vinci made in his notebooks of a “viola organista” with the dream of simulating a viola ensemble that could be played from a keyboard. Hitting one or more keys brings the same number of strings inside the casing into contact with one of four bow-wheels spun by the pedal.
在意大利北部城市特雷維索,波蘭鋼琴家斯洛沃梅爾·扎布奇克坐在一個類似于大鍵琴的樂器前,開始用右腳踩踏板。他的手指在鍵盤上舞蹈,獨特悅耳的聲音傳到聽眾那里,同時讓人想起大鍵琴、羽管鍵琴、管風琴以及弦樂四重奏的聲音。該樂器是根據(jù)列奧納多·達·芬奇在筆記本上畫的素描《中提琴風琴》改編而成的,達芬奇本想模擬一種可以用鍵盤演奏的中提琴合奏。踩著踏板帶動四個輪子中的一個轉(zhuǎn)動,按一個或多個琴鍵就能讓套管內(nèi)相同數(shù)量的琴弦同時奏響。

monalisa (2).jpg

Mr Zubrzycki’s concert, sponsored by the Benetton Foundation, was among the more unusual commemorations of the 500th anniversary of da Vinci’s death, which falls on May 2nd. It was also a reminder that, even in an age of polymaths, the breadth of the Tuscan master’s interests was exceptional. It encompassed not only painting, architecture, mathematics, engineering and numerous branches of science, but music too. “How many specialists would we need today to attempt Leonardo’s researches?” asks Martin Kemp, emeritus professor of the history of art at Oxford University. “At least 13. Maybe more.”

5月2日達芬奇逝世500周年紀念活動中,由貝納通基金會贊助的扎布奇克先生的音樂會是最與眾不同的活動之一。這也提醒人們,即使在一個博學多才的時代,這位意大利托斯卡納區(qū)的大師的興趣之廣也超乎常人。他的興趣不僅包括繪畫、建筑、數(shù)學、工程和許多科學分支,還包括音樂。“今天我們需要多少位專家來嘗試達·芬奇的研究?”牛津大學藝術史榮譽退休教授馬丁•坎普問道。“至少需要13位,或者更多。”
In the Antico Setificio Fiorentino, Italy’s oldest working silk mill, Beatrice Fazzini turns by hand a vertical warper: a cylindrical machine that prepares yarn for weaving. It was constructed in 1786 and is based on a design by da Vinci that Stefano Ricci, the fashion house which owns the mill, says has been used in Florence since da Vinci was alive. If that is indeed so, it was one of his very few inventions that had a practical application.
在意大利最古老的古絲綢鋪Antico Setificio Fiorentino,比阿特麗斯·法茲尼用手轉(zhuǎn)動整經(jīng)機,這是一種為織造準備紗線的圓柱機。擁有這家絲綢鋪的時裝公司Stefano Ricci成立于1786年,以達芬奇的一項設計為基礎,據(jù)說自達芬奇在世時,Stefano Ricci就在佛羅倫薩投入運營。如果真是這樣的話,那也是他為數(shù)不多的幾項具有實際應用價值的發(fā)明之一。

譯文由可可原創(chuàng),僅供學習交流使用,未經(jīng)許可請勿轉(zhuǎn)載。

重點單詞   查看全部解釋    
instrument ['instrumənt]

想一想再看

n. 樂器,工具,儀器,器械

聯(lián)想記憶
constructed

想一想再看

vt. 構(gòu)造,建造;創(chuàng)立,構(gòu)筑;搭建(construct

 
reverence ['revərəns]

想一想再看

n. 敬畏,尊敬,尊嚴 v. 尊敬,敬畏,崇敬 Reve

聯(lián)想記憶
numerous ['nju:mərəs]

想一想再看

adj. 為數(shù)眾多的,許多

聯(lián)想記憶
contemporary [kən'tempərəri]

想一想再看

n. 同時代的人
adj. 同時代的,同時的,

聯(lián)想記憶
strings [striŋz]

想一想再看

n. (樂器的)弦 名詞string的復數(shù)形式

 
exceptional [ik'sepʃənl]

想一想再看

adj. 例外的,異常的,特別的,杰出的

聯(lián)想記憶
simultaneously [saiməl'teiniəsli]

想一想再看

adv. 同時地(聯(lián)立地)

 
reminder [ri'maində]

想一想再看

n. 提醒物,提示

 
polish ['pɔliʃ]

想一想再看

n. 光澤,上光劑,優(yōu)雅,精良
v. 擦亮,磨

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 1988田螺姑娘| 白丝美女被挠脚心| 吻胸捏胸揉视频大全| 礼记二则原文和译文| 雪山飞狐 1991 孟飞| 甄子丹100部经典电影| 单色美甲图片| 电影邓稼先| 无锡电视台| 秋天 课文| 樊梅生| 除暴安良电视剧免费观看| 黄真伊| 老友记 第一季 1994 詹妮弗·安妮斯顿| 基础综合英语邱东林电子版答案| 《爱的温暖》电影在线观看| 5年级下册字谜| 激情戏车震| 牛的交配视频| 雀鬼| 乐事薯片软文推广| 灵界诱惑 电影| deaf dj课文翻译| 丧尸童子军| k总直播间| 《侏罗纪公园1》电影免费观看| 徐贤电影| teach me墨西哥电影免费观看| 巧巧| 小数加减法评课| winnie| 免费完整版在线观看| 保镖1993在线观看| 视频爱爱| 哥谭小丑杰罗姆电影| 起底员工上满8小时被扣工资的公司| 相识电影| 白上之黑电影| 蛇谷奇兵 电影| 艳女十八式无删除版| 维罗尼卡|