日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人科技系列 > 正文

經濟學人:治愈艾滋病:英國病人(2)

編輯:Ceciliya ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

The newly reported patient, treated by Ravindra Gupta of University College, London, and his colleagues,

最新報道中的病人,由倫敦大學學院的Ravindra Gupta及同事進行治療,
had Hodgkin's lymphoma and underwent a stem-cell transplant for this in 2016.
這名病人患有霍奇金氏淋巴瘤并且在2016年因此接受干細胞移植。
As in Mr Brown's case, the cell donor had inherited the protective mutation from both parents.
如布朗的案例一樣,這名細胞捐贈者從父母那里繼承了保護性突變。
Sixteen months later, as they describe in Nature, the patient's doctors withdrew the HIV-controlling drugs and watched.
16個月后,正如他們在《自然》期刊中所述,這名病人的醫生撤回了控制HIV的藥并進行觀察。
There was no resurgence of the virus, as would be usual if those drugs were withdrawn from any other HIV patient.
病毒沒有復蘇,通常撤回其他HIV病人的用藥后,病毒會再復蘇。
Nor has there been any change in the patient's HIV status in the 18 months since the drugs' withdrawal.
自停藥以來的18個月內,病人體內的HIV狀態也沒有發生任何變化。
In cases like this doctors are loth to use the word “cured”, since the future is unpredictable
在類似案例中,醫生都不愿使用“被治愈”這一詞,因為未來不可測
and the mechanism involved serves only to break HIV's reproductive chain, not to purge the virus from the body entirely.
而且其中涉及的機理僅起到了打破HIV再生鏈的作用,并非完全清除了體內的病毒。
They talk instead of patients being "in remission".
因而他們說病人在“緩解期”。

治愈艾滋病:英國病人 (2).jpg

Nevertheless, the experience of the person who will probably come to be known as the London patient is important.

然而,這個可能將被稱為倫敦病人的經歷非常重要。
It shows that Mr Brown's case was not a fluke.
他的經歷表明布朗的案例并非僥幸。
Which gives comfort to those working on the idea of editing protective mutations into stem cells drawn from people with HIV,
對于那些致力于將保護性突變編輯進HIV患者的干細胞中
and then returning the edited cells to the patient.
然后將干細胞輸送回病人體內的工作人員而言,這給了他們安慰。
This would avoid the risks of rejection that come with transplants from donors.
這將避免捐贈者移植出現排斥的風險。
Most researchers in the field are proceeding cautiously, testing their results on mice, and with some success.
該領域的大部分研究人員正在謹慎地繼續在老鼠身上測試他們的結果,并且取得了一些成功。
But this is an area that can encourage overreach.
但這是一個可以鼓勵超越的領域。
The gene-edited-baby scandal which happened in China late last year was, according to those involved,
據涉及者稱,去年年底中國的基因編輯嬰兒丑聞
an attempt to engineer the relevant mutation into people from birth.
是將相關突變設計至初生兒體內的一種嘗試。
Such overreach aside, even if the editing of blood stem cells could be made to work reliably,
拋開這種超越不說,即便血干細胞的編輯實施可靠,
transplanting them back into people would probably remain a rare procedure—
將它們移植到人體中也可能是一個罕見的過程—
for the methods used to kill a patient's existing bone marrow make such transplantation dangerous in and of itself.
因為就其本身而言,用于殺死病人體內現有骨髓的方法讓這種移植非常危險。
But it would at least be available as a treatment of last resort for those with forms of HIV that have developed resistance to drugs.
但它至少可以用作抗藥HIV病人的最后治療手段。
And that would save some lives.
這將拯救一些人的性命。

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
scandal ['skændl]

想一想再看

n. 丑聞,中傷,反感,恥辱

 
mutation [mju:'teiʃən]

想一想再看

n. 變化,轉變,母音變化

 
status ['steitəs]

想一想再看

n. 地位,身份,情形,狀況

聯想記憶
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

聯想記憶
rejection [ri'dʒekʃən]

想一想再看

n. 拒絕,被棄,被拋棄的實例

聯想記憶
cell [sel]

想一想再看

n. 細胞,電池,小組,小房間,單人牢房,(蜂房的)巢室

 
virus ['vaiərəs]

想一想再看

n. 病毒,病原體

 
withdrawn [wið'drɔ:n]

想一想再看

adj. 偏僻的,離群的,孤獨的,內向的 動詞withd

聯想記憶
comfort ['kʌmfət]

想一想再看

n. 舒適,安逸,安慰,慰藉
vt. 安慰,使

聯想記憶
procedure [prə'si:dʒə]

想一想再看

n. 程序,手續,步驟; 常規的做法

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: psv游戏| 王若麟| 甜蜜宝贝电影| 神迹电影| dakota johnson| 江湖大风暴| 控制点电影| 游泳池电影| 奔跑吧第13季最新一期| 广场舞《酒醉的蝴蝶》32步| 雅雅英| 二丫的美好生活[年代]| free gay movies| 邓为个人简历| 村上信五| lanarhoades在线av| 错爱电影| 痛风能吃豆腐吗| 我的孩子我的家 电视剧剧情介绍 最爱电影完整版在线观看免费高清 | 美女拉屎| 赫伯曼电影免费观看| 活动评价| 布莱克·莱弗利身高体重| 黄婉伶| 爱情公寓在线免费观看| 韩剧上流社会| 金发女郎| 情动电影| 2003年黄金价格多少一克| 张子恩| 吉泽明步作品| 缇可| 孙婉| 禁忌爱游戏| 简西摩尔| cgtn news在线直播| 69视频免费看| 四川影视文艺频道| 1881年| 刺客聂隐娘| 刘浩存《一秒钟》舞蹈|