欲降低難度還請關(guān)注《地道美語播客(慢速版)》
Otto: Hi, I’m Otto from Windows-R-Us. I’m here to show you the window treatment options we offer and to take measurements for installation if you decide to order from our store.
奧托:你好,我叫奧托,來自窗上用品定制公司。我來向您展示我們的窗上用品,并且如果您決定從我們店里訂貨,我還會為安裝進行測量。
Jean: Hi, Otto. I’m Jean. Come on in. I want to get some new window treatments for the living room. Can you show me what you have?
珍:你好,奧托。我叫珍。請進。我想在客廳裝新的窗上用品。能給我看看你們的產(chǎn)品嗎?

Otto: Sure. For the living room, I would recommend these beautiful wooden shutters. Opening the slats allows light to filter in and closing them blocks light and gives you privacy.
奧托:當(dāng)然,關(guān)于客廳用的窗上用品,我向您推薦這種漂亮的木質(zhì)百葉窗。打開板條就會泄入陽光,關(guān)上它們就能隔光而且還能為您提供個人空間。
Jean: They’re nice, but I think they may be a little too expensive for me.
珍:是很不錯。但我覺得對我來說它們太貴了。
Otto: In that case, you might like blinds, mini blinds or vertical blinds. They have the same function as shutters at a fraction of the price.
奧托:那樣的話,可能百葉窗、迷你百葉窗或者垂直百葉窗更適合你。它們擁有和其他百葉窗同樣的功能并且價格比其他要低一些。
Jean: Those are still a little bit pricey. Are there any other options?
珍:還是有一點貴。還有其他的選擇嗎?
Otto: Well, you could go with curtains. You can choose the type of curtain rods that match your decor and any kind of fabric. With a valance, they would look very nice.
奧托:這樣的話,你可以選擇窗簾。就選窗簾桿型的,會匹配你的裝飾及各種類型的布料。再配一個帷幔,看起來就更漂亮了。
Jean: Nice fabric could cost a lot of money. Any other suggestions?
珍:好布料會很貴的。還有其他的嗎?
Otto: Do you have a bed sheet?
奧托:您有床單嗎?
Jean: Yes.
珍:有。
Otto: Nail it over your window and call it a day. Have a nice day, ma’am.
奧托:把它釘在您的窗戶上就可以完工了。祝您度過愉快的一天,夫人。
譯文屬可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用,未經(jīng)許可請勿轉(zhuǎn)載