日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經(jīng)濟(jì)學(xué)人 > 經(jīng)濟(jì)學(xué)人之人物系列 > 正文

經(jīng)濟(jì)學(xué)人:訃告:沙特評(píng)論家賈馬爾·哈蘇吉死于謀殺 享年59歲(3)

編輯:Magi ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練

Increasingly, though, he put his native caution to one side.

但哈蘇吉天生的謹(jǐn)慎漸消。
As the years went on his journalistic career got bumpier, usually because he tried to give a platform to voices from the opposition.
時(shí)間荏苒,哈蘇吉的記者生涯開始不那么一帆風(fēng)順,通常是因?yàn)樗诒M自己所能給反對(duì)派聲音提供發(fā)聲平臺(tái)。
He was fired from Al-Watan twice for that, in 2003 and 2010, on orders from the Ministry of Information;
也因如此,哈蘇吉被《祖國報(bào)》開除兩次,分別在2003年和2010年,皆是由于沙特國家信息部的命令;
in 2015 a Saudi-funded news channel he had set up in Bahrain was closed down the day it opened, for interviewing a local activist.
2015年,哈蘇吉受沙特資助在巴林國建立新聞?lì)l道,但于開放當(dāng)天永遠(yuǎn)關(guān)閉,原因是他采訪了一位當(dāng)?shù)丶みM(jìn)分子。
The government later banned him from Twitter, where he had 2m followers, and barred him from writing.
隨后,沙特政府禁了哈蘇吉200萬粉絲關(guān)注的推特賬號(hào),且被勒令永遠(yuǎn)不許寫作。

jamal khashoggi.jpg

At the Saudi court he had ever fewer friends.

在沙特王室,哈蘇吉的朋友越來越少。
Instead, by 2017, he banged up sharply against the new regime of the young crown prince, Muhammad bin Salman.
而到了2017年,他猛烈抨擊年輕王儲(chǔ)穆罕默德·本·薩勒曼的新政權(quán)。
He was told he should be grateful for the prince's reforms and keep quiet, but he could not make that Faustian bargain, or abide the growing cult of personality and centralised power.
他曾被告知應(yīng)對(duì)王儲(chǔ)的改革心存感激并保持安靜,但是他不能做這種浮士德式交易,或是忍受這種對(duì)個(gè)人或是集權(quán)的狂熱崇拜。
Since even his mild criticism was not tolerated, he packed up a couple of cases and left for America.
因?yàn)樯程剡B溫和的批評(píng)都容不下了,所以哈蘇吉收拾行李去了美國。
From Washington he watched as fellow journalists had their homes stormed by security men, who filmed everything and took books, papers and computers away.
在華盛頓,他看到其他記者同事的家遭到安保人員的猛攻搶掠,所有東西都被拍照,書、報(bào)紙和電腦都被拿走。
On his Instagram page he posted photos of the American friends he hoped might protect him while, in columns for the Washington Post, he accused Prince Muhammad ("the Boy", as he had let slip that other royals called him) of impetuousness, selective justice and behaving like Vladimir Putin.
在Instagram(照片墻)主頁上,他發(fā)布了美國朋友的照片,希望能借此保護(hù)自己,因?yàn)橥瑫r(shí),在《華盛頓郵報(bào)》專欄,他指責(zé)默罕默德王子(“那個(gè)男孩”,這是哈蘇吉無意說出其他王室成員對(duì)穆罕默德王子的稱呼)魯莽浮躁、選擇性正義,行事像俄羅斯總統(tǒng)弗拉基米爾·普京。
Yet even then he was no dissident, in his own eyes.
但在他自己看來,即使那時(shí)他也并非是異議分子。
He really disliked that word.
他真的不喜歡那個(gè)詞。
He was simply urging the prince to be enlightened and modern-minded, as any loyal Saudi should be free to.
他僅是敦促王子要開明,要有現(xiàn)代化頭腦,每個(gè)忠誠的沙特人都有自由這樣做。
Not a morning dawned, however, when he did not miss his country.
然而黎明還未破曉,哈蘇吉就開始想念自己的國家。
Washington seemed stiflingly clean.
華盛頓似乎冷清地令人窒息。
In Istanbul, he found solace in the back garden of an Arabic bookshop and in his love for a Turkish researcher, Hatice Cengiz.
在土耳其伊斯坦布爾,哈蘇吉在一家阿拉伯書店的后花園找到了慰藉,并且愛上了土耳其的研究員海蒂杰·簡(jiǎn)吉茲。
Hatice was headscarved and devout;
海蒂杰頭戴頭巾、非常虔誠;
hand in hand they strolled round the city, conversing stiffly in classical Arabic.
他們手拉著手在城市漫步,用生硬的古典阿拉伯語交談。
With three divorces behind him, he had paperwork to do before they could be married, and went to the Saudi consulate to sort it out.
哈蘇吉離過三次婚,所以這次結(jié)婚要準(zhǔn)備一些文書材料,隨后他就去了沙特領(lǐng)事館去辦理這些文書。
He was not heard from again.
便從此,再無音信。

譯文由可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用,未經(jīng)許可請(qǐng)勿轉(zhuǎn)載。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
opposition [.ɔpə'ziʃən]

想一想再看

n. 反對(duì),敵對(duì),在野黨

 
selective [si'lektiv]

想一想再看

adj. 選擇的,選擇性的

 
platform ['plætfɔ:m]

想一想再看

n. 平臺(tái),站臺(tái),月臺(tái),講臺(tái),(政黨的)政綱

聯(lián)想記憶
mild [maild]

想一想再看

adj. 溫和的,柔和的

 
dissident ['disidənt]

想一想再看

adj. 有異議的,不同意的 n. 意見不同的人,持不同

聯(lián)想記憶
devout [di'vaut]

想一想再看

adj. 虔誠的,虔敬的,衷心的

 
cult [kʌlt]

想一想再看

n. 宗教膜拜儀式,異教,狂熱崇拜,個(gè)人崇拜

聯(lián)想記憶
grateful ['greitfəl]

想一想再看

adj. 感激的,感謝的

聯(lián)想記憶
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保護(hù),投保

聯(lián)想記憶
solace ['sɔləs]

想一想再看

n. 安慰,慰藉 v. 使快樂,使安慰,使緩和

聯(lián)想記憶
?

最新文章

可可英語官方微信(微信號(hào):ikekenet)

每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
主站蜘蛛池模板: 陈建斌梅婷新剧《不惑之旅》| 男女瑟瑟视频| 美女自拍偷拍| 俞晴| 欧卡2mod| 雅多维尔围城战| 美丽人生在线完整版免费观看| 电影英雄| 道东道西| 江苏诗歌网| 《高校教师》日本电影| 外国小哥街头索吻狂魔| 帕米尔我的家乡多么美简谱| 自相矛盾视频故事视频| 魏凤| 尘埃落定剧情| 封神第一部| 矢部享佑| 热带夜的引诱| 半夜电影| 女生衣服| 好快…好快的| 罗丽星克莱尔电影妄想症| 死角| 春闺梦里人电影在线观看| 通往幸福的途径电影在线观看| 女老师 电影| 告别信| 白洁合集| 韩国电影《甜性涩爱》| 强好案电影| 黄网站免费在线播放| 柯佳青| 电影电车| 男同操男同| 特种部队全面反击| 血色残阳剧情简介| 光彩年华| 纵横欲海| 迷案1937电视剧剧情介绍| 抖音 在线观看|