We now project
我們現(xiàn)在宣布
that independent challenger Conrad Grayson
獨(dú)立競(jìng)選者康拉德·格雷森
will defeat incumbent...
將會(huì)擊敗現(xiàn)任州長(zhǎng)
Mark Stoddard for the governorship of New York.
馬克·斯托達(dá)德成為紐約州下任州長(zhǎng)
Emily, sorry to keep you waiting.
艾米莉 抱歉久等
Where's Jack?
杰克在哪里
Still missing, last I heard.
據(jù)我所知 還失蹤著呢
We're all quite worried about him.
我們都很擔(dān)心他
Don't play games with me.
別跟我演戲了
I know that you two are working together to stop Conrad.
我知道你倆聯(lián)手想要打敗康拉德
Declan's dead, Ashley,
德克蘭死了 阿什莉
killed by an explosion that was meant for Jack.
那場(chǎng)爆炸本來(lái)是要炸死杰克的
If you know where he is, you need to tell me now.
如果你知道他現(xiàn)在在哪里 趕緊告訴我
There's a tape of Conrad and Nate conspiring together.
我有一份康拉德與奈特一起密謀的錄音
I was going to play it during Conrad's acceptance speech.
我會(huì)在康拉德的勝選演講上放出來(lái)
I gave Jack a press pass
我給了杰克一張媒體通行證
so he could witness Conrad's humiliation.
讓他能現(xiàn)場(chǎng)看到康拉德被羞辱的場(chǎng)面
Jack's not here to see Conrad humiliated.
杰克不是來(lái)看康拉德被羞辱的
He's here to kill him.
他是來(lái)殺他的
Whatever you do, don't let Conrad on that podium.
不論你做什么 別讓康拉德上演講臺(tái)
Nolan Ross is the blind disciple
諾蘭·羅斯是大衛(wèi)·克拉克的
of David Clarke,
忠實(shí)擁躉
a truly evil man with the power and means
他是一個(gè)邪惡的人 有著力量和手段
to execute his judgment on the rest of us.
將他的意志凌駕于我們眾人之上
He is an anarchist.
他是個(gè)無(wú)政府主義者
He is a genius.
是個(gè)天才
Nolan Ross is Americon Initiative.
諾蘭·羅斯就是反美倡議聯(lián)盟
重點(diǎn)解釋:
1.the rest of 其余的
例句:The rest of the eggs have gone bad.
其余的雞蛋都變質(zhì)了。
2.be meant for 本應(yīng)為
例句:I didn't mean for you to read the letter.
我并沒(méi)有要你說(shuō)讀那封信。