I mean, they could be marching up from Wall Street
他們甚至可能在這一切結(jié)束之前
with torches and pitchforks before this is over.
就成群結(jié)隊(duì)氣勢(shì)洶洶地從華爾街沖過來
All the more reason to make sure
所以才更得確保 所有的證據(jù)
the evidence points back to Aiden Mathis and not me.
都指向艾登·馬西斯而不是我
No, listen, son,
聽著 兒子
if you were the Initiative's patsy,
如果你真是聯(lián)盟的替罪傀儡
we'd know by now, all right?
我們現(xiàn)在肯定會(huì)知道
Mr. Grayson, your helicopter is waiting.
格雷森先生 您的直升機(jī)到了
And I'm off to pick up your mother.
我現(xiàn)在去接你母親
This time, heed my advice, will you?
聽我這一回 行嗎
Shut down the office. Send the employees home.
關(guān)閉辦公大樓 讓員工回家
Get yourself back here in front of the cameras
然后回到這里
with your family where you belong.
和你的家人一起 面對(duì)鏡頭
I believe it was Yogi Berra who once said,
我記得約吉·貝拉曾經(jīng)說過
著名棒球運(yùn)動(dòng)員
this is like deja vu all over again.
人生總是充滿了這樣似曾相識(shí)的感覺
Your glibness never ceases to chill me to the bone.
你的花言巧語總讓我起一身雞皮疙瘩
Have you not given a moment's thought to your children?
你有想過自己的孩子們嗎
Neither came home last night.
他倆昨晚都沒回家
They are both safe and sound at campaign headquarters.
他們都在競(jìng)選總部 安然無恙
And I brought the chopper to personally escort you to town
而且我特地坐直升機(jī)來接你
for a camera-ready reunion.
去面對(duì)鏡頭 合家團(tuán)聚
Well,you seem awfully confident
你似乎對(duì)自己競(jìng)選得勝
that this election's going to turn in your favor.
非常有信心
Well, it already has, thanks to you, in part.
我已經(jīng)贏了 也有一部分你的功勞
重點(diǎn)解釋:
1.pick up 接人
例句:The next morning, my mum came to pick me up.
第二天早上,我的媽媽來接我。
2.shut down (使)停工
例句:The plant shut down for the strike.
工廠因罷工而停工。