Let's put our cards on the table, Jack.
我們就開誠布公吧 杰克
I know you don't like me, and you hold me responsible
我知道你厭惡我 同時把你妻子的死
for things that happened to your late wife.
怪罪于我的頭上
But I also know that you want to destroy my husband's campaign,
但我也知道你想要摧毀我丈夫的競選
as do I.
我也是
And that was your aim when you brought me that photo, right?
你把照片給我就是為了這個目的 對嗎
Thank you.
謝謝你
I've been married to that scoundrel for 26 years,
我已經嫁給這個無賴26年了
and I have innumerable reasons for wanting to see him fail.
我有太多理由想看到他一敗涂地
But what I don't know is why you do.
但我不知道你為何想這么做
He ordered my wife's murder.
是他下令將我的妻子殺死的
That's a serious accusation.
這個指控可很重啊
Do you have proof?
你有證據嗎
Nothing that would hold up in court,
沒有可以呈于法庭的證據
or he'd be in jail right now.
否則他早在監獄了
Let me be the judge of that.
讓我自己判斷吧
重點解釋:
1.happen to 發生; 碰巧
例句:I happened to sit by her in the cinema.
在電影院我碰巧坐在她旁邊。
2.hold up 支撐
例句:The pillars hold up the masonry.
柱子支持著石頭房屋。
3.in court 在法庭上
例句:The case will be heard in court next week.
這一案件下星期審理。