We applaud your bravery, Mr. Porter.
我們為你的勇敢致敬 波特先生
Thank you, everyone, for being here tonight
謝謝大家今晚出席
and for helping us launch the Amanda Clarke foundation...
并資助阿曼達?克拉克慈善基金會成立
Jack,
杰克
What are you doing here?
你在做什么啊
Practicing.
演習
Practicing what?
演習什么
Lying through my teeth like you and Emily.
像你和艾米莉一樣隨口扯謊
Whoa, whoa, buddy--
兄弟
I found the guy that you bought "The Rose Gray" From.
我找到賣你"露絲·格蕾"號的人了
What the hell's "The Rose Gray"?
什么"露絲·格蕾"號啊
The boat, Nolan.
那艘船 諾蘭
You were the one who rescued me.
是你救了我
You were there the night Amanda died.
阿曼達死的那晚你在現場
Okay, Jack, listen, I--
杰克 聽著 我
No, no, no, no.
不 不 不 不
I'm done listening to you.
我不要聽你解釋
If you or Emily were my real friends,
如果你和艾米麗真是我的朋友
You would've told me the truth in the beginning.
那么你們一開始就該告訴我真相
And you wouldn't be here rubbing elbows
而且你們也不會在這里
with the people responsible for her death,
和害死她的人虛與委蛇了
The very people she came here to destroy.
她專程來消滅的人
What was that about?
怎么回事
Uh, nothing I can't handle.
小問題
You've got your hands full right now.
你現在夠忙了
Not to mention vigorous and bold,
更何況她青春 勇敢
which is why I simply can't imagine a better soul
因此副主席之位
to join me as co-chair than Eli James.
非伊萊·詹姆斯莫屬
重點解釋:
1.responsible for 負責
例句:That kind archbishop is responsible for our church district.
那個好心的大教主負責我們這個教區。
2.right now 立刻;馬上
例句:Do it right now.
現在馬上做。