Amanda and I weren't just friends.
阿曼達不僅是我的朋友
We were family.
還是我的家人
Check out faux bro
看看那個假模假式的兄長
Climbing mount Grayson like it ain't no thang.
拼命地和格雷森家族套近乎
I'm gonna go over there.
我要過去那邊
And even though it's been over a decade since I last saw her...
雖然距離我上次見她已經有十多年了
She left a lifelong impression.
她給我留下不可磨滅的回憶
She was amazing, wasn't she?
她很好 對吧
She was.
是的
Amanda told me that she felt so much guilt for what she did,
阿曼達對我說她對她的所作所為感到很愧疚
starting that fire.
她不該引發那場火災
You must blame her to some degree.
你肯定多少會責怪她
What is this about?
這是怎么回事
Well, the foster home where we lived,
我們待的那個寄養家庭
Amanda and I were called invisibles--
阿曼達和我被稱為"隱形人"
The kind of kids adoptive parents wanted nothing to do with--
就是那種養父母漠不關心的養子
Too old, too jaded.
我們年齡太大 經歷太多
Only thing we had to rely on was each other.
我們只能相互依賴
Until one day, it looked like a family might actually
直到有一天 能遇到一個家庭
take her in after all.
真真正正的接納她
I always thought that
我總覺得
she started that fire so they wouldn't want her,
她放那把火是想讓他們放棄她
and...
然后
We could stay together.
我們就能在一起了
重點解釋:
1.check out 檢驗,查核
例句:Mrs. Hyde has checked out this morning.
海德夫人今天上午已經結帳走了。
2.even though 即使;盡管
例句:We mustn't let up, even though we're winning.
我們即使快贏了也決不可松勁。
3.each other 互相;各自
例句:They took out their resentments on each other.
他們互相發泄怨氣。