This is an unusual choice of venue.
這個集合地點真少見
It doesn't offer much security.
安全系數不高
For you or for me?
對你們還是對我
The last meeting you called with one of our operatives,
上次你們約見了手下一個間諜
she vanished without a trace.
她便消失得無影無蹤
We told you that we didn't have anything to do with it.
我們告訴過你 這和我們無關
Yes.
是啊
According to you, she fell prey to one angry little girl
你們說 她被一個憤怒的小姑娘干掉了
who, as serendipity would have it, has now disappeared herself.
而這小姑娘自己也神奇地消失了
I'm sure you know by now
現在你一定知道
that what happened on that boat was no accident.
那條船上發生的事不是意外
A low-level criminal named Nate Ryan
一個叫奈特·瑞安的低級罪犯
had a vendetta against the groom,
和新郎有血海深仇
and apparently sought to terrorize
想在這對新人度蜜月時
the both of them on their honeymoon.
恐嚇他們
How do you know all this?
你是怎么知道的
Because he called me from the boat.
他在船上打電話給我
Tricked me into confirming the existence of the computer.
引誘我證實了電腦的存在
To what end?
為了什么
Financial reward.
金錢上的回報
In a plea for their lives,
為了保命
Ms. Clarke offered all the evidence against us as ransom.
克拉克小姐用對我們不利的證據作為交換
So we should expect the computer to be raised with the wreckage?
那么電腦會和船只殘骸一同打撈上來嗎
Unfortunately, we're not experts in marine salvage, Mr. Trask.
可惜我們不了解船只打撈 查斯克先生
I'm sure the tides have a mind of their own.
潮水一定有自己的想法
All your problems wrapped up with a pretty bow.
所有問題完美契合
重點解釋:
1.by now 到如今; 到目前為止
例句:By now the plane was running out of fuel.
現在,這架飛機的燃料快用完了。
2.happen on 巧遇,偶然發現
例句: Why don't you tell us what's going to happen on october 19 th?
為什么你不告訴我10月19號會發生什么?
3.sought to 試圖
例句:She quickly sought to ingratiate herself with the new administration.
她很快就試圖使她自己獲得新政府的歡心.