but in superlative richness that coating could not possibly have compared with the silken pearl-colored membrane, like the lining of a fine pelisse, forming the inner surface of the Sperm Whale's case.
n. 安裝,放置,周圍,環境,(為詩等譜寫的)樂曲
您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 白鯨記(原著) > 正文
but in superlative richness that coating could not possibly have compared with the silken pearl-colored membrane, like the lining of a fine pelisse, forming the inner surface of the Sperm Whale's case.
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
setting | ['setiŋ] |
想一想再看 n. 安裝,放置,周圍,環境,(為詩等譜寫的)樂曲 |
||
instrument | ['instrumənt] |
想一想再看 n. 樂器,工具,儀器,器械 |
聯想記憶 | |
whale | [weil] |
想一想再看 n. 鯨 |
||
enormous | [i'nɔ:məs] |
想一想再看 adj. 巨大的,龐大的 |
聯想記憶 | |
membrane | ['membrein] |
想一想再看 n. 薄膜,膜皮,羊皮紙 |
聯想記憶 | |
sanctuary | ['sæŋktjuəri] |
想一想再看 n. 圣所,耶路撒冷的神殿,至圣所 |
聯想記憶 | |
careless | ['kɛəlis] |
想一想再看 adj. 粗心的,疏忽的 |
||
fatal | ['feitl] |
想一想再看 adj. 致命的,毀滅性的,決定性的 |
聯想記憶 | |
untimely | [ʌn'taimli] |
想一想再看 adv. & adj. 不合時宜的(地) |
聯想記憶 | |
stroke | [strəuk] |
想一想再看 n. 筆畫,擊打,一筆(畫)連續的動作,中風, |
聯想記憶 |