Of course, like James before him,he would listen to the people
當(dāng)然了 就和前任詹姆斯一世一樣 他也通過議會
through their representatives in parliament,
傾聽民間疾苦
but only when he chose and only on matters he saw fit to be discussed.
但僅限他自選 也僅限討論他認為合適的事件
But the House of Commons was filled with historians and lawyers,
然而下議院充斥著歷史學(xué)家和律師
and for them parliament was not simply a matter of royal convenience.
對他們而言 議會不僅是為方便皇室而存在的場所
Ever heard of Magna Carta?
聽說過《大憲章》嗎
For these men,parliamentary history, the history they were reading and writing,
對于這群人來說 議會的歷史 他們所聞所寫的歷史
was an ongoing epic of liberty,and they were the keepers of the flame.
就是民主前進過程中的一個章節(jié) 他們是光明的守護者
The countdown to the civil wars started now,though nobody heard it.
內(nèi)戰(zhàn)已經(jīng)步步緊趨 但還沒人意識到
It was a countdown that could have been stopped time and again,
內(nèi)戰(zhàn)的腳步本可以被半路阻止
but the ticking grew louder and louder.
但腳步聲步步緊逼而來
Until by 1642 it would be deafening.And what triggered that countdown?Money.
到1642年時已經(jīng)近在咫尺 那是什么點燃了內(nèi)戰(zhàn)導(dǎo)火索 金錢
One of the first things this young king did was declare war on Spain,
年輕的國王 上任三把火之一便是向西班牙宣戰(zhàn)
and nothing was more ruinously expensive than foreign war.
然而耗資最浩大的 莫過于對外戰(zhàn)爭
There was the added complication that in England,
英格蘭有個格外的復(fù)雜情況
even a little gods on earth had to go cap in hand to parliament for the money to fight.
就算是天神下凡 向議會伸手要錢時也得畢恭畢敬
For Charles, the issue was personal.
而查理一世因私人恩怨開啟戰(zhàn)事
Wars of religion were tearing Europe apart.
宗教戰(zhàn)爭使歐洲分崩離析
Protestants and Catholics were killing each other from Sweden to Hungary with unspeakable cruelty.
新教徒和天主教徒 北至瑞典南至匈牙利 相互廝殺 窮兇極惡
They'd forced his own sister,the Queen of Bohemia, into exile.
他們將查理一世的親姐姐 波西米亞王后流放出境