When you print something that way, what you get is a mirror image of the original picture.
當你用那種方式印刷某個東西時,你得到的是原本圖畫的鏡面效果。
The exact same image, except that left and right are reversed,
畫面是一模一樣的,除了左右邊是相反的,
and Van Gogh was so dissatisfied with the print that he wrote to his brother, quote “the figures, I’m sorry to say, are now turned the wrong way.” end quote.
梵高對這個印刷物非常不滿意,以至于他在給他兄弟的信中寫到:“很遺憾地說,這些畫像現在變成了錯誤的方向。”
Anyway, why do you think so many painters in the past chose to depict the left side of their subjects’ face? Nancy.
你們認為為什么那么多過去的畫家都選擇刻畫模特的左臉呢?Nancy?
Could it have to do with whether the artists were left-handed or right-handed, like
有沒有可能和畫家是左撇子還是右撇子有關呢?
maybe most of them were right-handed, and maybe for some reason they feel more comfortable painting the left side?
也許他們大部分人都是右撇子,然后也許出于某種原因,他們感覺畫左邊更舒服。
OK.Many right-handed artists do find it easier to paint left profiles, and many art historians think that’s the reason for the directional bias.
好吧,很多用右手的畫家確實發現畫左面更容易,而且很多藝術史家認為這就是方向偏好的原因。
But if that hypothesis, let’s call it the right-handed hypothesis, was correct,
但是如果那種假設,我們叫它右手假設吧,如果它是正確的,
you’d expect that left-handed artists would find it easier to paint right profiles.
那使用左手的畫家應該會發現畫右面更簡單啊。
But the research suggests that left-handed artists find it just as easy to paint left profiles as right.
但是研究顯示使用左手的畫家發現畫左面和右面一樣簡單。
So any other ideas? Well, another theory is what’s known as the parental imprinting hypothesis,
還有別的想法嗎?另一個理論被稱為親本印記假設,它認為人們最習慣看右面是因為按照推測,
which proposes that people are more used to seeing left profiles because supposedly right-handed parents are more likely to hold their babies in their left arm.
慣用右手的父母更可能會用左臂抱孩子。