日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 白鯨記(原著) > 正文

英語聽書《白鯨記》第582期

編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

But though, to landsmen in general, the native inhabitants of the seas have ever been regarded with emotions unspeakably unsocial and repelling; though we know the sea to be an everlasting terra incognita, so that Columbus sailed over numberless unknown worlds to discover his one superficial western one; though, by vast odds, the most terrific of all mortal disasters have immemorially and indiscriminately befallen tens and hundreds of thousands of those who have gone upon the waters; though but a moment's consideration will teach that, however baby man may brag of his science and skill, and however much, in a flattering future, that science and skill may augment; yet for ever and for ever, to the crack of doom, the sea will insult and murder him, and pulverize the stateliest, stiffest frigate he can make; nevertheless, by the continual repetition of these very impressions, man has lost that sense of the full awfulness of the sea which aboriginally belongs to it.

不過,雖則一般陸地人始終以一種說不出的不友好和厭惡的情感來看待海里的眾生;雖則我們知道海洋永遠是個未知的領域,所以哥倫布為了要發現他那立論淺薄的西方,才航遍了無數的未知的世界;雖則人類一切最可怖的災難,早就毫無差別地、非常厲害地降臨在成千百萬從事海上生活的人身上;雖則只消考慮一下,就會知道:不管幼稚的人類會怎樣夸耀他的科學和技術,不管在那似乎有希望的將來中,科學和技術會多么提高;然而,海洋卻是直到世界末日的霹靂聲,都一直要侮辱和謀殺人類,把人類所能制造出來的最雄壯最牢靠的快速艦給弄得粉碎。盡管如此,這種結果還是不斷的一再重現,人類已經忘記了本來就應該對海洋作出的充分的畏敬。
The first boat we read of, floated on an ocean, that with Portuguese vengeance had whelmed a whole world without leaving so much as a widow.
我們從書本上知道,第一艘漂泛在海洋上的小船,滿懷著葡萄牙人的報復之心,航行了全世界,卻沒有造成多少寡婦。

重點單詞   查看全部解釋    
crack [kræk]

想一想再看

v. 崩潰,失去控制,壓碎,使裂開,破解,開玩笑

聯想記憶
brag [bræg]

想一想再看

n. 吹牛的人,自夸,傲慢的態度 v. 吹牛,炫耀 ad

聯想記憶
repetition [.repi'tiʃən]

想一想再看

n. 重復,反復

聯想記憶
pulverize ['pʌlvəraiz]

想一想再看

v. 磨成粉,粉碎

聯想記憶
superficial [.su:pə'fiʃəl]

想一想再看

adj. 表面的,膚淺的

聯想記憶
flattering ['flætəriŋ]

想一想再看

adj. 奉承的;諂媚的

 
continual [kən'tinjuəl]

想一想再看

adj. 不斷的,頻繁的

 
unknown ['ʌn'nəun]

想一想再看

adj. 未知的,不出名的

 
consideration [kənsidə'reiʃən]

想一想再看

n. 考慮,體貼,考慮因素,敬重,意見

 
insult ['insʌlt]

想一想再看

vt. 侮辱,凌辱,辱罵
n. 侮辱,辱罵

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 张少| 红灯区观看| free teen| 夜魔3绝杀电影| 免费看裸色| 回到十八岁| 王后秘史| 太太的情人电影| 乱世危情电视剧演员表| 詹姆斯怀特| 男女电视剧| 恶人想要抢救一下 漫画| 热天午后| 爱四| 回响电影| 全球gdp排名| 《禁忌4》| 日本十大歌姬排名| 美女出水| 音乐会电视剧免费观看完整版 | 西界歌词| 斯维特拜克之歌电影| xiee| livecams直播表演视频| 2013年9月份日历表| 美女网站视频免费| 韩国成人网| 小酒窝| 男同性恋免费视频| 粤韵风华| 《沉默的证人》电影| 守株待兔的故事讲解视频完整版| 端午节手抄报一年级| 四 电影| 《求知报》答案| 公司辞退员工的合法流程及赔偿| va电影| 帕巴拉呼图克图| 卡通男头像| 任喜宝| 男人亲女人下面的视频|